ترجمات أدبية

إدويج دانتيكات: شيء واحد

بقلم: إدويج دانتيكات

ترجمة: صالح الرزوق

***

كانت تحلم بكهوف وصخور ومعادن تمكنت من الإستيلاء على تفكيره. أخبرها، في الحلم، أن لمس عمود واحد يصعد من أرض الكهف قد يودي إلى نهاية هذه الصواعد.  ضحكت وقالت له إن هذا سبب يصرف الإنسان عن السكن في الكهوف. صحح لها وقال: "ربما ليس في بروكلين، ولكن في مكان آخر. ونتيجة ظروف الطقس وربما اثناء أو بعد العواصف، أو خلال الحرب. وبغرض الاختباء أو الاحتماء".   وأخبرها أن هناك، بتعبيره، ما يحبس الأنفاس بجماله الفائق - ولكنه لم يستعمل هذه العبارة - ومنها كهوف عمرها ملايين السنين ويحب أن نراها، كهوف يبلغ طول أنفاقها وشقوقها ومعابرها حوالي الميل، وفيها شلالات وألوان مشعة تنعكس من أقواس رخامية،   ومن بلورات السيلينيت، و لآلئ متجمدة أو يرقات مشعة، كهوف عجيبة قد تحرق عينيك بجمالها.

لم يعد قادرا على الكلام بهذه الطريقة، فجسمه يهتز مع كل كلمة، وقبضته ترتفع بانفعال، ورأسه يميل من طرف لآخر،  كما لو أنه يحاول دائما البحث عن ما يناسب طلاب مدرسة إعدادية وثانوية كان يدرسهم علوم الأرض والبيئة. في البيت اختصر كلامه وصمت حتى قبل أن يبدو عليه المرض. وبدا كأنه ابن عم لها وصل حديثا، ويستعير لسانه للكلام، ولكن ماتت لغته الأصلية.

وفي هذا الصيف خططا لزيارة كهوف وأنفاق مسقط رأسيهما، قرب البلدة التي ولدت أمها فيها، في جنوب هاييتي. قال حينما قررا تخصيص ميزانية شهر عسل وللقيام برحلة يوم تسجيل الزواج: "لأحد هذه الكهوف اسم مثل اسمك". حمل الكهف، مثلها،  اسم ممرضة وجندية، هي ماري - جين لامارتيني، والتي كانت ترتدي ثياب الرجال، لتقاتل مع زوجها، ضد جيش المستعمر الفرنسي في فترة الثورة الهاييتية.

سألته: "كيف يجب أن ألبس لأتمكن من رؤيتك، ولأقاتل معك ومن أجلك؟. هل يجب أن أكون طبيبة أو راهبة؟ وأنت - الملحد- هل تقبل معك راهبة. ربما في أحد الأيام تستيقظ وترى أنك جاهز للايمان؟".

أيقظتها انفاسه المتسارعة. ليس صمته ما يرعبها، في هذه الموجة من الرعب المتدرج. أو شهقات المكيف، فهو مرهق منذ ساعات، ولكن حينما تتبدل النوبة وتسمع صوتا على الهاتف الموضوع على أذنه. صوت المرأة المتعبة يأتي من الطرف الآخر. صوت تتخيل أنه سوبرانو نسائي ضمن فرقة، وترى ذلك من ارتفاع الصوت وانخفاضه بسرعة درامية - وهذا الصوت يعلو عمدا ويقول: "صباح الخير. أنا أتكلم مع حب راي؟".

تريد أن تسأل: كيف تعلم؟. طبعا يسجلون ملاحظات، بالآي باد أو الدفتر، ليقرأها آخر، ولكن يوجد اختلاف بسيط وخصوصية في التفاصيل. ربما بمقدور ممرضة الليل أن تتكلم أخيرا. وربما سجل ما نطقته وتمتمت به ماري جين قائلة: "اسمه ريموند، ولكننا ندعوه راي، وهو حب حياتي".

سألت ممرضة الفترة الصباحية: "حول أي موضوع تتناقشان في الليل؟". وقبل أن أذكرها بشحن الهاتف لتتمكن من استعماله  لاحقا في ذلك النهار، وربما بعد الظهيرة، أو ليلا، ردت ماري جين بصوت ناعس وبنبرتها الثاقبة ذات نغمة الباص: "الكهوف. كنا نتكلم عن الكهوف".

لكن الحقيقة أنهما لا يتبادلان الحديث حول الكهوف دائما. خلال العلاقة التي دامت أربع شهور، ما بين تعيين معلم علوم جديد وحفل الزفاف عشية بداية العام في مطعم زقاق فلاتبوش الذي يمتلكه أبواهما، تكلما بشكل عمومي على السفر. وربما كانت هذه إحدى فوائد مهنتهما، وجود عطلة صيفية  لترتيب القائمة.  وكان يحب وصف رحلاتهما المزمع عليها كأنها حصلت.  أراد أن يركبا القطار البخاري ما بين حوض نهر الحديقة الوطنية لزامبيزي السفلى في زامبيا وجسر شلالات فكتوريا، وكان يأمل بتسلق ماتشو بيتشو قبل إنجاب أطفال، وأن يسبحا مع البطاريق في الغالاباغوس، ويتأملا ضوء الشمال المنبعث من داخل كوخ الإسكيمو الزجاجي. ولكن أولا عليهما القيام برحلة شهر العسل المؤجل إلى الكهف الذي يحمل اسمها.

ما أن أغلقت الهاتف وأنهت كلامها مع الممرضة، تخيلت أنها تقود السيارة إلى المستشفى، وتدور حول المبنى. توقفت تحت شجرة الصمغ الحلو عند البوابة الأمامية. في الأوقات القاسية يودي هذا الشارع إلى صالة حيث يوقع الزوار قبل أن يتابعوا إلى متاهات المستشفى الداخلية. في اليوم السابق نقلته إلى الطرف الآخر من ذلك المبنى، قرب قسم الطوارئ. دفع كرسيه المتحرك إلى الداخل شخصان بثياب تشبه بذات الفضاء. كان يتنفس دون معونة وتمكن من لفت رأسه والتلويح لها.

ولكنها ليس تلويحة وداع. بدا كأنه يقول من تحت الكمامة: هيا. وراءك طابور طويل من الناس. وعيناه المظللتان تحجبهما نظارات طيار مضببة.

تساءلت أين يمكن أن يكون الآن في المستشفى، في أي طابق، أي غرفة. لم ترد ممرضة النوبة الليلية، ربما لتمنعها هي وغيرها من اجتياح المبنى وصعود السلالم إلى تلك الطوابق والاطمئنان على أحبتهم. قالت الممرضة ببساطة إنهم يعتنون بهم جيدا.

قالت بالطريقة التي يتكلم هو بها: "أعلم. أعلم أنكم تبذلون أفضل جهودكم".

وفكرت أنها ستعزف له الليلة على الهاتف شيئا يفضله من اغاني نينا سيمون مجددا. في الليلة السابقة عزفت له "الرياح هوجاء" 16 مرة - تعادل 16 أسبوعا هي عمر زواجهما. في حفل زفافهما، توقع الجميع شيئا رزينا، أو فاصلا من الهيب هوب في وسط أول رقصة، أو رقصة مفاجئة تقاطع الجاز الحزين، ولكنهم رقصوا سبع دقائق مع معزوفة مسجلة من أحد الحفلات، والخد على الخد. وتقول كلماتها: قبلني. بقبلتك تبدأ حياتي. أنت ربيعي. وكل شيء عندي. ألا تعلم أنك أنت الحياة نفسها؟.

كان بمقدورها أن تعاود الاتصال بالممرضات لتعزف الأغنية له حالا، ولكن ربما كان العنبر مشغولا خلال النهار. وسيكتم كلا من الكلمات واللحن تيار الحركات المتسارعة والهرولة نحو آلات تصفر وتدق جرس الإنذار. في كل حال الراحة تكون ضرورية في الليل لتسكين كوابيسه وكوابيسها.

لم تنتبه أنها نامت حتى رن الهاتف وبحركة مفاجئة حملته من بين طيات الغطاء الأصفر الممدود على السرير، وهي تمسح أثر النوم من عينيها.  وسمعت الأخبار بالكريولية وهي تنفجر من المذياع الذي يعمل دائما في شقة والديها وهما يشكرانها على الخضار التي أرسلتها. وحينما سأل عن أحوال زوجها، قالت: "كما هو".

حينما يتصل أبواه، تسألها إن كانا يرغبان بمشاركتها المكالمة معه ليلا فيما بعد. وهكذا يرويان له القصص، والحكايات الفولكلورية، أو أنباء العائلة، ويذكرانه بأشياء أحبها واحتفظ بها في صباه. 

وكانت أمه تلخص ما تكافح ماري - جين لتفصح عنه بقولها: "فقط وفري له السبب ليزورنا".

ويقاطعها والده بقوله: "الأمر ليس بيده تماما أليس كذلك؟". ويبدو صوته بعيدا، كأنه يتكلم من جهاز آخر، في غرفة أخرى، وليس بمكبر صوت موبايل زوجته. 

فتقول حماتها: "أعلم أنه يريد أن يعود إلينا. ونحن نصلي له كل الوقت. أعلم أنه سيعود".

قال الأب: هناك جنازة وربما بمقدورها مساعدتهم بمتابعتها على الهواء بالإنترنت، خدمة لأصدقاء طيبين "سقطوا". وذكر كلمة "سقطوا" بطريقة اعتقدت ماري - جين عندها أن أصدقاءه تعثروا بحوض الاغتسال أو على السلالم.

قالت حماتها: "أرسلنا الرابط وكلمة المرور".

كانت قد أرسلت الرابط وكلمة المرور إلى ماري جين برسالة نصية، مع التعليمات، وتمكنت ماري جين أن تمررها بالانضمام إلى لابتوب جنازة خاصة. وقبل أن تغلق الخط، سمعت ماري جين صوت حماتها وهي تسأل زوجها: "هل أنت متأكدة أنك قادرة على مشاهدة الجنازة؟".

استفادت ماري جين من الرابط للاتصال بالخدمة. وبدا أن الكاميرا تسجل من زاوية في سقف الدير الذي نظم فيه حفل وداع الميت.  كانت جنازة مزدوجة. اثنان. تزوجا قبل 45 عاما، ومات كل منهما بفارق ثلاثة أيام. كانوا في حفل الزفاف أيضا. وساهموا ب 200 دولار لدعم ميزانية شهر العسل. وهم من بين أول أصدقاء الأهل. جلس بنات الزوجين الثلاثة، وأزواجهن وأكبر أربع أحفاد على مجموعة من الكراسي المرتبة بشكل مربع رقعة شطرنج عملاق. وغطى التابوتين غطاءان بنفسجيان متماثلان من المخمل. لمست ماري جين الشاشة قبل أن تسمع كلمة واحدة.

قال: الكهف الذي يحمل اسمها بطول ثلاثة أميال وعمره يبلغ أكثر من مليون سنة. أرض أول غرفة بلون الكتان، ويعلو لارتفاع لطابقين.

قالت لوالد زوجها توجد غرف ذات نوازل مثل العذراء مريم وكيك الزفاف.  وفي غرفة عميقة ومظلمة داخل الكهف، يدعوها المكتشفون باسم الهوة، تسمع صوت دقات قلبك.

ربما تعيد تذكيره الليلة بكل شيء رواه لها عن الكهوف. وتذكره أيضا كيف ترددت بعد لقائهما، فطلب منها أن  تختار شيئا واحدا عنه وتركز عليه، شيئا واحدا تنسى معه كل ما عداه. واليوم هذا الشيء هو الكهوف. غدا قد تكون نينا سيمون. مجددا. في اليوم التالي قد يكون رفع رأسه كلما تكلم عن شيء يريده، أو كيف تتوقع حركته التالية بالنظر لما خلف نظارته الغريبة والتنقيب في عينيه.

رن الهاتف، مدت ذراعها آليا قبل أن تدرك ماذا تفعل. كانت الممرضة نفسها التي حاولت أن تبدو في المرة السابقة متلهفة ولكن الآن كلمتها بكلمات منتقاة وحذرة. قالت لها: "أردت أن أخبرك سابقا. لاحظت وجود عدة كلمات تخصك في ملف زوجك. ولا أعلم إن سمعت بها".

ردت ماري جين وهي تتوقع كلاما أقسى: "كلا". ونطقت بصوت خافت وتوجب عليها أن تكرر كلامها.

سألت الممرضة: "هل تودين أن أقرأها لك؟".

صمتت ماري جين  عمدا لإطالة الوقت، كي تؤخر قليلا أي أخبار إضافية. ومهما كانت تلك الكلمات المدونة، لا تود أن تسمعها بصوت إنسانة غريبة. وهي لا تعرف غير هذه الحقيقة. إنها تريد قراءة الكلمات بنفسها، أو الأفضل، تريد أن تسمعها منه.

قالت الممرضة: "يمكنني إرسال صورة للشاشة بالإيميل. شخص ما صورها فعلا".

ردت ماري جين: "نعم. من فضلك".

وحينما وصل الإيميل إلى هاتفها المحمول، كانت تعلم ما هي الكلمات حتى قبل قراءتها.

كتب راي على ورقة بيضاء: م. ج، الرياح هائجة.

كانت الكلمات تبدو كأنها مكتوبة على عجالة، بخط متسرع، ويد مرتجفة، "م. ج" بخط مستقيم. والبقية تنزلق نحو أسفل الورقة، وتنتهي بشكلها وحجمها إلى نقطة لا تعلم مائة بالمائة إذا ما كانت آخر كلمة ليست "جناح"*.

وتذكرت أنه أخبرها مرة أنه في داخل الكهف المسمى ماري جين، تسمع كلمات ثقيلة وتمر بموجات قوية حتى أنها تكاد أن تكسر بعض النوازل الضعيفة. تخيلت نفسها واقفة في أدنى نقطة من هذا الكهف، في الهوة، لتسمع مجددا ماذا همس في اذنها أثناء رقصة الزفاف. شيء واحد يا م. ج. وهذا هو الشيء الواحد.

*الالتباس يأتي من اختلاف آخر حرفين في هائجة wild وجناح wing.

***

..........................

أدويج دانتيكات Edwidge Danticat: كاتبة روايات وقصص أمريكية من أصل هاييتي. من أعمالها: أنفاس وعيون وذاكرة، كل شيء في الداخل، كلير من ضوء البحر، العظام المزارعة، وغيرها..

في نصوص اليوم