ترجمات أدبية
كاترينا آكليكي: الشبق الأخير

بقلم: الشاعرة اليونانية كاترينا آكليكي / ΚΑΤΕΡΙΝΑ ΑΓΓΕΛΑΚΗ
ترجمة: جمعة عبد الله
***
الشبق الأخير
كل قطرة منك يجف فيها الحب
بريقه ينطفئ
كالضوء المنخور
مثل العربة بلا قدمين
الامواج
البحر الابدي
حياة / موت
الحياة تفقد ديمومتها
مثل العظام التي تتكسر
مثل قصب الصيف
الغواية تتبدد في الظلام
مثل المصابيح التي تفقد أنوارها
جسدك
ممتنع / محظور
أنا انكمش
مثل التجاعيد الظاهرة
كأني أفقد وجودي
الايام تتضاعف في حملها
كخدوش الرمال الخشنة
الجراح تكبر
التدمير
أنا أرفض التدمير
لكنه وقع
مثل الجرة التي تتكسر
ويخرج منها الداخل / الخارج
الجسد يتكور / يتكلس
كالحجر
في الغرفة افقد السيطرة على الأشياء
تخرج عن ارادتي
مثل الرمان حينما ينفلق
وتتبعثر حباته
اتضور جوعاً
من مضاعفة الحرمان
أطير / خفافيش مرعوبة
الشباب
أجنحته تسقط في العتمة
***
......................
* الشاعرة اليونانية كاترينا اكليكي ( Κατερινα Αγγελακη / 1939 - 2020 ) شاعرة معروفة بشكل واسع في الاوساط الثقافية والأدبية، على صعيد المحلي والعالمي، وحصلت على جوائز ادبية كثيرة في تجربتها الشعرية على صعيد المحلي والعالمي.