أقلام ثقافية
أقوال وحكم من البرتغال
ترجمها عن البرتغالية
جميل حسين الساعدي
***
O sucesso é a some de pequenos esforços repetidos dia após dia.
1- النجاح هو مجموع الجهود الصغيرة، التي تتكرر يوماً بعد يوم.
Transforme os teus sonhos em metas e as metas em realidade.
2- حوّلْ أحلامكَ إلى أهداف وأهدافكَ إلــى واقع.
Nunca desista. A vitôria pode estar mais perto do que imaginas.
3- لا تيأس أبداً. قد يكون النصر أقربَ ممّــا تظنّ.
Acredita em ti mesmo e verás grandes coisas acontecerem.
4- ثق بنفسك وسترى أشياءً عظيمة تحدث.
Acredite, tudo vai dar certo.
5- اعتقد، وسيكون كل شيئ على ما يُرام.
Leve a vida com leveza e encontre alegria nas pequenas coisas.
6- خذ الحياة ببساطة وابحث عن السعادة في الأشياء الصغيرة.
A fellicidade é ua escolha que fazemos todos os dias.
7- السعادة هي خيار تتخذهُ كلّ يوم.
A vida é feita de momentos, não de coisas materiais.
8- الحياة عبارة عن لحظات وليست أشياءً مادية.
Ninguém sbe o que o futuro reserva, por isso aproveite o presente.
9- لا أحد يعرف ما يخبئهُ المستقبل، لذا فلتستمتعْ بالحاضر.
O tempo cura todas as feridas.
10- الزمن يداوي كلّ الجراح.
As maiores alegrias da vida estão nas coisas simples.
11- أعظم متع الحياة تكمن في الاشياء البسيطة.
A vida é como montanha-russa, cheia de altos e baixos.
12- الحياة مثل طريقٍ ملتوٍ، كلّهُ صعـــــودٌ وهبوط.
Pau que nasce torto, tarde ou nunca se endireita
13- العصا، التي تولدُ ملتويــة ً،تستقيم متأخرة أو لا تستقيم.
Quem não ten cão, caça com gato.
14- من ليس لديه كلبٌ، يصطاد بقطته.
Onde há fumo, há fogo.
15- حيث يوجدُ دخانٌ، فهنالكَ نار.
Quem muito fala,pouco acerta.
16- من يتكلم كثيراً ينجز القليل.
Diz-me com quem andas, dir-te-ei quem é
17- قلْ لي مع َ من تمشي، أقولُ لك َ من أنت.
Cão que ladre não morde.
18- الكلب الذي ينبح، لا يعضّ.
Quem semeia ventos, colhe tempestades.
19- من يزرع الريح يحصد العواصف.
Depois da tempestade, vem a bonanç
20- بعد العاصفة يأتي الهدوء.
De grão em grão, a galinha enche o papo.
21- حبّة.. حبّة تملأُ الدجاجةُ معدتها.
Antes só do que mal acompanhado.
22- من الأفضل أن تكون وحيداً بدلاً من أن تكون في صحبة سيئة.
Em terra de cegos, quem tem olho é rei.
23- في أرض العميان، الأعورُ ملك.
O que não tem remédio, remediado está.
24- ما لا يمكن علاجه، علاجه فيه.
Quem espera, sempre alcança.
25- من ينتظر، يصل دائماً.
Aqua mole em pedra dura,tanto bate até que fura.
26- ماء الينبوع الرقيق يضرب الحجر الصلد حتى يُحدث ثقباً