ترجمات أدبية

رينا بريست: العلامة

بقلم: رينا بريست

ترجمة: عادل صالح الزبيدي

***

العلامة

في البدء كان ظلام،

ثم حزمة من امور اخرى—والكثير من الناس.

بعض الأمور قيلت وفسرت على نحو فضفاض،

**

او ربما لم يتم ابلاغ الأمور بوضوح.

بصرف النظر—لقد كان هناك دائما علامة.

ذلك الأمر الذي يخص الوديعين—

**

كيف سنرث الأرض؛ كان ذلك وعدا

اعطي في معاهدة عند فجر الزمن

واتفق عليه في ظلام بدائي

**

ووثق في سجل روحي.

كانت طبيعة الاتفاق هكذا:

سيبدو ان العالم سيدفع باتجاه يتجاوز فيه قدرته الاستيعابية.

**

سيتم "اكتشاف" كوكب جديد يبعد عنا 31 سنة ضوئية.

السفر عبر الفضاء سيتطور تطورا سريعا،

مما يجعل الرحلات سهلة ومتاحة. صفائح الجليد ستذوب.

**

ستصبح الأمور قبيحة. سيكون السبيل الوحيد للمغادرة

هو ان تشتري تذكرة. سيتم تسعير التذاكر

بالمبلغ الذي يمكن ان ينتج عن

**

التخلي عن الانسانية الأساسية.

ستبين العلامة كيف كسبت ثروتك:

اذا ارتكبت جريمة قتل، او مارست الاتجار بالبشر او استغللت الضعفاء،

**

او سرقت او ابتززت او سممت او خدعت او غششت

او بطريقة اخرى اخضعت الطبيعة لتحقيق ثروة

تكفي لأن تكون ثمنا لعبورك الى الأرض الجديدة؛

**

ان فعل اسلافك هذه الأشياء وانت لا تقوم بشيء

كي تنتفع من جرائمهم بل لا تفعل شيئا للتعويض

من خلال اعادة الثروة الموروثة الى الصالح العام

**

فسوف تمنح العبور. تم الاتفاق على ذلك.

الوديعون سوف يمكثون، الأقوياء سوف يغادرون.

وكل شيء سيبدأ ثانية.

**

سيرث الوديعون الأرض،

وما الذي سنفعله نحن بخصوص ذلك

سوى ان نضع وداعتنا جانبا؟

***

........................

* شاعرة وكاتبة تنتمي الى قبيلة اللومي (او اللاقتأميش) من قبائل السكان الأصليين لأميركا الشمالية. تلقت تعليمها في كلية سارة لورنس. نشرت ثلاث مجموعات شعرية ونالت جوائز عديدة من بينها جائزة الكتاب الوطني الأميركية..

في نصوص اليوم