هايكو
النوافذ.. قصائد هايكو
مجموعة شعراء
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
***
(يطارد الدجنة في الصباح، ويجلب الشمس أمام النافذة: الديك الجسور – قوبادي جلي زادة)
***
(1) – ناني مارياني / إندونيسيا
تضىء الشمس
الغرفة
لا تفتح النافذة البتة
***
(2) – شارلوت ديجريجوريو / الولايات المتحدة الأمريكية
عبر النافذة
رؤية أوراق الشجر المتساقطة
حفيف
***
(3) – أكيتو أريما / اليابان
فتحت الشباك
كي أسمح بدخول قوس قزح
ورنين أجراس المساء
***
(4) – دانييلا ميسو / إيطاليا
فراش المريض –
تسمع زقزقة العصافير
من خلف ستارة النافذة
***
(5) – جانيس إم بوستوك / أستراليا
حامل مجددا...
رفرفة أجنحة العثة
بإزاء النافذة
***
(6) – فلاديسلافا سيمونوفا / أوكرانيا
المزيد من النباتات الميتة
على عتبات الشبابيك
في زمن الحرب
***
(7) – جون ماكدونالد / إسكتلندا
الشبابيك المرتفعة
للمساكن –
السجائر المتوهجة
***
(8) – فيرجينيا ساكالوسكين / ليتوانيا
ليلة دافئة
ينقر المطر على زجاج الشباك
تسمع أغاني الجدات
***
(9) – ماريجا ماريلا ميميكا / كرواتيا
صورة مؤثرة:
الأطفال والعصافير
على شبابيك المدرسة
***
(10) – ماريا تيريزا بيراس / إيطاليا
صمت الثلج –
زقزقة العصافير
على عتبة الشبابيك
***
(11) – كوامروك حسن / بنغلادش
يوم العطلة، صباحا
يسمع صوت بائع الدجاج
من خلال الشباك
***
(12) – كورين تيمر / البرتغال
ينظر الرفراف المحنط
إلى منظف الشبابيك مليا –
منزل البحيرة الزجاجي
***
(13) – سفيتلا باتشيفا – كارابوفا - / بلغاريا
يرسم الشتاء
على زجاج الشبابيك
الخرافة ذاتها
***
(14) – جامينا ناداشكيش / صربيا
يهطل المطر
الطفل يرسم الأفق
على زجاج الشبابيك
***
(15) – كين ساويتري / إندونيسيا
ليلة شديدة البرودة
ينقر ظل الشجرة
على زجاج النافذة العارية
***
(16) – لاجوارد سيرات / أفغانستان
الشباك مفتوح
ستائر مربوطة
رقصت مؤخرا
***
(17) – سايتو سانكي / اليابان
أرض محترقة
توجد فيها أيضا نافذة
يدخل منها القمر
***
(18) – ليليانا دجوريتش / صربيا
ريح ثلجية –
خدوش أحدثها غصن شجرة الليمون الجرداء
على زجاج الشباك
***
(19) – ماريانا توناس / رومانيا
النظر من خلال الشباك
قرينان: الثلج والصقيع
تسمع الترانيم الصادرة من المذياع
***
(20) – مدحت ميدو هرنيتش / البوسنة والهرسك
شباك موارب
أحس ببوادر الربيع
في عظامي
***
...........................
- مترجمة عن الإنكليزية.







