هايكو
البحيرة.. قصائد هايكو

مجموعة شعراء
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
***
(1) – دانييلا ميسو / إيطاليا
مراسي السفن
ثمة صرير في البحيرة...
خريف شديد الحرارة
***
(2) – كورين تيمر / البرتغال
ينظر الرفراف المحنط
إلى منظف الشبابيك مليا –
منزل البحيرة الزجاجي
***
(3) – راميش أناند / الهند
شروق الشمس على البحيرة
تنطلق البطيطة
باتجاه سافلة النهر
***
(4) – شنافري اس. كيبي / البانيا
موسم هادئ
الروح الرنكاء للبحيرة
مع الشتاء الجديد
***
(5) – ليودميلا خريستوفا / بلغاريا
بحيرة متجمدة
يستمر النهر في النقر
على السماء
***
(6) – فلاديمير ديفيدي / كرواتيا
البحيرة متجمدة تماما
العديد من الشبابيط
تعتلي ظهر الغمام البيض
***
(7) – ماريا سانتوماورو / الولايات المتحدة الأمريكية
فصل الربيع –
يتمرجح البجع
في البحيرة
***
(8) – جاناك سابكوتا / النيبال
إوز عند البحيرة!
زنابق ماء!
بذات البياض
***
(9) – سايمون هانسون / أستراليا
يتوجه صوب البيت
عبر البحيرة
ظلال أشجار الصنوبر
***
(10) – نيكولاي دابيجا / مولدوفيا
تساقط أوراق الشجر الخريفية
في بحيرة الماء
اهتزت كامل الشجرة
***
(11) – برايد سيبلي / ايرلندا
أغنية البجعة
تحمل البحيرة
صوتها
***
(12) – جيفري فيرارا / الولايات المتحدة الأمريكية
بحيرة في الوادي
ثمة طائر جارح يحلق عاليا
دون أن يرفرف
***
(13) – إيرينا إيريس سزيوكيزيك / بولندا
بحيرة تنعم بالهدوء
ثمة بجعة وحيدة
تحرك النجوم
***
(14) – شيري هانتر / الولايات المتحدة الأمريكية
بحيرة داخلية
تموجات الرياح
المالحة
***
(15) – لورين فورد / استراليا
بحيرة زاخرة بزنابق الماء
يحط اليعسوب
على كل نقطة مبهرة
***
(16) – ناتاليا كوزنتسوفا / روسيا
القمر العملاق *
النزول إلى البحيرة
مياه هادئة
***
(17) – منى يوردان / رومانيا
صيد السمك في البحيرة
يعد الجد السحب المصطادة
بواسطة السنارة
***
........................
* القمر العملاق: ظاهرة فلكية ناتجة عن تزامن اكتمال القمر مع بلوغه أقرب نقطة من الأرض في مداره الإهليجي (ويكيبيديا).
- مترجمة عن الإنكليزية.