هايكو

البحيرة.. قصائد هايكو

مجموعة شعراء

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

***

(1) – دانييلا ميسو / إيطاليا

مراسي السفن

ثمة صرير في البحيرة...

خريف شديد الحرارة

***

(2) – كورين تيمر / البرتغال

ينظر الرفراف المحنط

إلى منظف الشبابيك مليا –

منزل البحيرة الزجاجي

***

(3) – راميش أناند / الهند

شروق الشمس على البحيرة

تنطلق البطيطة

باتجاه سافلة النهر

***

(4) – شنافري اس. كيبي / البانيا

موسم هادئ

الروح الرنكاء للبحيرة

مع الشتاء الجديد

***

(5) – ليودميلا خريستوفا / بلغاريا

بحيرة متجمدة

يستمر النهر في النقر

على السماء

***

(6) – فلاديمير ديفيدي / كرواتيا

البحيرة متجمدة تماما

العديد من الشبابيط

تعتلي ظهر الغمام البيض

***

(7) – ماريا سانتوماورو / الولايات المتحدة الأمريكية

فصل الربيع –

يتمرجح البجع

في البحيرة

***

(8) – جاناك سابكوتا / النيبال

إوز عند البحيرة!

زنابق ماء!

بذات البياض

***

(9) – سايمون هانسون / أستراليا

يتوجه صوب البيت

عبر البحيرة

ظلال أشجار الصنوبر

***

(10) – نيكولاي دابيجا / مولدوفيا

تساقط أوراق الشجر الخريفية

في بحيرة الماء

اهتزت كامل الشجرة

***

(11) – برايد سيبلي / ايرلندا

أغنية البجعة

تحمل البحيرة

صوتها

***

(12) – جيفري فيرارا / الولايات المتحدة الأمريكية

بحيرة في الوادي

ثمة طائر جارح يحلق عاليا

دون أن يرفرف

***

(13) – إيرينا إيريس سزيوكيزيك / بولندا

بحيرة تنعم بالهدوء

ثمة بجعة وحيدة

تحرك النجوم

***

(14) – شيري هانتر / الولايات المتحدة الأمريكية

بحيرة داخلية

تموجات الرياح

المالحة

***

(15) –  لورين فورد / استراليا

بحيرة زاخرة بزنابق الماء

يحط اليعسوب

على كل نقطة مبهرة

***

(16) – ناتاليا كوزنتسوفا / روسيا

القمر العملاق *

النزول إلى البحيرة

مياه هادئة

***

(17) – منى يوردان / رومانيا

صيد السمك في البحيرة

يعد الجد السحب المصطادة

بواسطة السنارة

***

........................

* القمر العملاق: ظاهرة فلكية ناتجة عن تزامن اكتمال القمر مع بلوغه أقرب نقطة من الأرض في مداره الإهليجي (ويكيبيديا).

- مترجمة عن الإنكليزية.

في نصوص اليوم