هايكو

الشرفة.. قصائد هايكو

مجموعة شعراء

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

***

(على الشرفة، لا يعنيها حزننا، ثيابنا ترقص وحدها – بسمة شيخو)

***

(1) – زوران دوديروفيتش / صربيا

بذور اليقطين

تجفف في الشرفة

جريدة أخبار قديمة

***

(2) – ديانا تينيفا / بلغاريا

كرسي هزاز

في الشرفة

قمر متضائل

***

(3) – نيكولاي جرانكين / روسيا

الشرفة العتيقة

ثلاث خطوات أخرى

للفوز برؤية الزهور البرية

***

(4) – جوليا جوزمان / الارجنتين

تشرق الشمس على الشرفة –

تتفتح أزهار الصبار

في أبعاد مختلفة

***

(5) – كريستين ليندكويست / الولايات المتحدة الامريكية

تناول البطيخ الأحمر

في الشرفة الخلفية

هطول المطر في الصيف

***

(6) – جوديث جورجون / الولايات المتحدة الامريكية

ذكريات مقمرة –

تتمايل الشرفة العتيقة متأرجحة

ذهابا و إيابا

***

(7) – جيرغانا يانينسكا / بلغاريا

سنجاب شره

فوق قشور

في الشرفة

***

(8) – شتيفانيجا لودفيج / كرواتيا

عرض على الشرفة

ثمة رقاقة ثلج طويلة

تبكي الشمس

***

(9) – سيمونج / المملكة المتحدة

خلف باب

الشرفة

رحل الحلزون

***

(10) – مادهوري بيلاي / استراليا

وقت الغسق

نبتة بخور مريم

تضيء الشرفة الخلفية

***

........................

- مترجمة عن الإنكليزية.

في نصوص اليوم