ترجمات أدبية
مارتن إسبادا: الجند في الحديقة
بقلم: مارتن إسبادا
ترجمة نزار سرطاوي
***
بعد الانقلاب،
ظهر الجندُ
ذات ليلةٍ في حديقة نيرودا،
وقد حملوا الفوانيس ليستجوبوا الأشجار،
وراحوا يشتمون الصخور التي تعثّروا بها.
من نافذة غرفةِ النوم،
بدوا كما لو كانوا غزاةَ الأساطيلِ الغارقة الإسبان،
وقد عادوا من البحر ليستكملوا
نهب الساحل.
*
كان الشاعرُ يُحْتَضر؛
وقد اجتاح السرطان جسدَه كالصاعقة،
وتركه يتقلب على فراشه علّه يطفئ ألسنة اللهب.
لكنْ حين اندفع الملازم مقتحمًا الطابقَ العلوي،
واجهه نيرودا بقوله:
لا يواجهك هنا إلّا خطرٌ واحد: الشعر.
جعل الملازم خوذته على صدره،
واعتذر للسيد نيرودا،
وتقوقع عائدًا إلى أسفل الدرج.
وراحت الفوانيس تتلاشى تِباعًا من بين الأشجار
*
منذ ثلاثين عامًا
ونحن نبحث
عن رُقْيةٍ أخرى
لنجعل الجندَ
يختفون من الحديقة.
...................
Martin Espada
The Soldiers in the Garden
After the coup,
the soldiers appeared
in Neruda’s garden one night,
raising lanterns to interrogate the trees,
cursing at the rocks that tripped them.
From the bedroom window
they could have been
the conquistadores of drowned galleons,
back from the sea to finish
plundering the coast.
The poet was dying;
cancer flashed through his body
and left him rolling in the bed to kill the flames.
Still, when the lieutenant stormed upstairs,
Neruda faced him and said:
There is only one danger for you here: poetry.
The lieutenant brought his helmet to his chest,
apologized to señor Neruda
and squeezed himself back down the stairs.
The lanterns dissolved one by one from the trees.
*
For thirty years
we have been searching
for another incantation
to make the solders
vanish from the garden.
***
....................
* مارتن إسبادا، المولود في نيويورك عام 1957، شاعر ومترجم وكاتب مقالات ومحرر ومحام من أصول بورتوريكية. حصل على شهادة البكالوريوس في التاريخ من جامعة ويسكنسون-ماديسون، وعلى شهادة الدكتوراه الاحتراف في القانون من جامعة نورث إيستيرن في مدينة بوسطن.
في عام 1982 أصدر إسبادا كتابه الأول في الشعر السياسي بعنوان "باليرو ولد الثلج المهاجر" ثم أتبعه بجموعات شعرية عديدة. نال العديد من الجوائز وحظي بالتكريم من عدد من المؤسسات الثقافية والأكاديمية. يعمل حاليًا أستاذًا جامعيًا في قسم اللغة الانكليزية في جامعة ماساتشوسيتس أمهرست.






