هايكو
منقار الطائر.. قصائد هايكو

مجموعة شعراء
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
***
(قبل بلوج الفجر، تتشابك مناقيرها، لقالق عاشقة – كاوا عبد الرحمن درويش)
***
(1) – بيجي هيل بيلبرو / الولايات المتحدة الأمريكية
نداء ثم استجابة
قرقف قصير المنقار *
و أنا
***
(2) – جيف ليونج / ماليزيا
العصافير –
المناقير الناعمة
تسهل تناول الطعام
***
(3) – ستيبان روزيتش / كرواتيا
تتموج أعناق اللقالق
بمناقيرها الحمراء
عبر العشب الصيفي
***
(4) – كيشان سينغ نيغي / الهند
غيمة سوداء تلوح في الأفق
ثمة قبرة تفتح منقارها
و ضفدع يستمتع بالمطر
***
(6) – ديفيد سيرجنت / إنكلترا
تعمق المساء –
ثمة شحرور يمسح منقاره
بعمود الإنارة
***
(7) – أنيتا فيرجيل / الولايات المتحدة الأمريكية
مساء قائظ
تساقط قطرات الماء
من مناقير البجع الخاملة
***
(8) – إيرل ليفينغ / أستراليا
منقار الطائر
قطرة من قوس قزح
على حافته
***
(9) – آلان سامرز / المملكة المتحدة
ضباب كثيف
ثمة غراب ينظف منقاره
بهوائي التليفزيون على السطح
***
(10) – كيوشي تاكاهاما / اليابان
مناقير البط
تقطر
وحل الربيع
***
....................
* القرقف، الحداد: نوع من العصافير، ينتشر بكثرة في أمريكا الشمالية والعالم القديم. من أنواعه (الأزرق، الفحمي، الحزين، الأسود، والمغاربي).
- مترجمة عن الإنكليزية.