قراءات نقدية

بنيامين يوخنا دانيال: الهايكو في الأرجنتين.. مقدمة ونماذج

بدأت في نهاية القرن ال (19) ظاهرة سفر الأثرياء من الأرجنتين إلى اليابان وغيرها من الدول الآسيوية، ومنهم رجال أعمال وأصحاب مصالح ، إستقدموا الايدي العاملة الماهرة للعمل في مصانعهم ومشاريعهم في الأرجنتين. ثم حصلت موجات هجرة صغيرة من اليابان إلى الأرجنتين، لتنتشر المتاجر والمحال اليابانية في شوارع (بوينس آيرس) العاصمة، ولتظهر الاعمال الفنية اليابانية المختلفة في المعارض والفعاليات والأنشطة الثقافية، ولينتهي الأمر بتأسيس متحف وطني للفنون الشرقية بالتنسيق مع الحكومة الأرجنتينية. كما تم إنشاء حديقة يابانية الطراز في حي (باليرمو) الراقي. وقد شهد عام 1938 انشاء أول مدرسة لتعليم اللغة اليابانية، مع ظهور أندية وجمعيات ومراكز اجتماعية وثقافية وفنية عديدة. وكانت هذه بعض مظاهر الثقافة اليابانية المنتشرة في الأرجنتين في تلك الفترة الزمنية. أما الهايكو الأرجنتيني فقد بدأت بواكيره الأولى بالظهور في العقد الثالث من القرن الماضي، وعلى يد الشاعر المجدد والصحفي والقاص والناقد الادبي والسفير الثقافي (ليوبولدو أنطونيو لوغونيس) (1874 – 1938) الذي يعتبر من الأوائل الذين استفادوا من الشعر الحر الاسباني، وأحد رواد الادب الخيالي والخيال العلمي في الأرجنتين. وهذا ما ذهب اليه الباحث (ديفيد باردو) من جامعة (كانساس) من خلال بحثه القيم بعنوان (لوغونيس والهايكو) المنشور في (العدد 2، المجلد 23 – 1994) من مجلة (تشاسكي – مجلة أدب أمريكا اللاتينية). ومن مؤلفات (ليوبولدو) (الجبال الذهبية 1897، أوقات السحر في الحديقة، التقويم العاطفي 1909، أغنيات عصرية 1910، تاريخ سارمينتو 1911، والبيت الريفي 1928).

 وأيضا (خورخيه لويس بورخيس) (1899 – 1986). قاص وناقد وشاعر كبير غزير الإنتاج. ومن أبرز كتاب القرن العشرين ومن أكثرهم إبداعا وتأثيرا. كتب في مختلف الأصناف والأغراض الأدبية. من أعماله (الألف، كتاب الرمل، صنعة الشعر، خيالات، مكتبة بابل، والمتاهات). ترجمت مؤلفاته إلى عدة لغات مثل الأنكليزية والسويدية والفرنسية والدنماركية والإيطالية والألمانية والبرتغالية والعربية. كان متأثرا بالثقافة اليابانية وقد زار اليابان في عام 1979. وذلك بحسب الكاتبة والباحثة في الهايكو الارجنتيني (ليتيسيا سيسيليا سافيدرا). وقد تناول (كويتشي هاجيموتو) هذا الجانب من خلال مقالته (بورخيس واليابان) المنشورة في العدد (2، المجلد 44 / 2015) من مجلة (تشانسي) المعنية بالأدب في أمريكا اللاتينية. نشر قصائد الهايكو التي الفها في كتابه (السيفرا 1981). ترجم له (نورمان توماس دي جيوفاني) (17) قصيدة هايكو إلى الإنكليزية. ألهم (غابرييل غارسيا ماركيز وإيتالو كالفينو وأمبرتو إيكو) وغيرهم. حاصل على جائزة (فورمنتور) العالمية للأدب مشتركة مع (صمويل بيكيت). ترجم له إلى العربية (سعيد الغانمي – كتاب الرمل، مزوار الادريسي – الأعمال القصصية الكاملة، محمد أبو العطا – الألف، صالح علماني – صنعة الشعر، عبدالسلام الباشا – حكايات، د. حسن حلمي – خورخي لويس بورخيس: مختارات من شعره، حسن ناصر – سداسيات بابل) وغيرهم.  

ومن الرواد الأوائل أيضا الشاعر(أريستيدس غاندولفي هيريرو) المعروف باسم (ألفارو يونكي) (1889 – 1982) الذي نشر في عام 1966 (100 هايكو وسونيتة). وأيضا (إدواردو غونزاليس لانوزا) (1900 – 1984) وهو من أصول اسبانية وقد أسس مع (خورخي لويس بورخيس) مجلة أدبية. أما (ستيلا ماريس أكونيا زوكي) أستاذة الادب الشرقي في (المعهد العالي للغات) فهي مهتمة بنشر الهايكو في الارجنتين، وقد نظمت عدة ندوات وورش عمل للتعريف بالهايكو والترويج له. ومن النجوم اللامعة في سماء الهايكو الأرجنتيني: (نيري ال. مينديارا) و(كارلوس سبينيدي) (1928 – 2015) و(ماريا سانتامارينا) و(كارلوس أوسكار أنتوغنازي) و(أنطونيو ليبوناتي) و(أليسيا سيسبيس). ونقدم النبذ المختصرة عن بعض الشعراء والشاعرات: (خورخي لويس بورخيس): من أبرز كتاب القرن العشرين. كتب في مختلف الأصناف والأغراض الأدبية. من أعماله (الألف، كتاب الرمل، صنعة الشعر). ترجمت مؤلفاته إلى عدة لغات مثل الأنكليزية والسويدية والفرنسية والدنماركية والإيطالية والألمانية والبرتغالية والعربية. (جوليا جوزمان): شاعرة هايكو ومترجمة ومصورة في العقد السادس من العمر، ومن قرطبة الأرجنتينية. تدرس الادب الإنكليزي. تكتب الهايكو منذ عام 2007. شاركت في الكثير من ورش العمل الخاصة بالهايكو في جميع أنحاء البلاد. نشرت مع زوجها مجموعة هايكو بعنوان (أنيكو وأكيرو). لديهما مدونة بعنوان (هايكوكوياسان). حائزة على الجائزة الأولى لأفضل مجموعة هايكو في المسابقة الدولية الثانية للهايكو (ميديلين – كولومبيا 2014). ساهمت في تأسيس مجموعة قرطبة للهايكو. (كارلوس أوسكار أنتوغنازي): كاتب وقاص ومصور وشاعر. ولد عام 1963. ترجمت أعماله إلى الإنكليزية والإيطالية. ونشرت في مختارات منشورة في المكسيك واسبانيا والولايات المتحدة الامريكية والارجنتين. (أنطونيو ليبوناتي): روائي وقاص وشاعر هايكو. ولد عام 1937 (سان مارتين). نشر ضمن مجموعة شعرية مشتركة. شارك في مسابقات شعرية وطنية ومنح عدة جوائز أدبية. معروف أيضا باسم (سيزار بيانكي). نشرت قصصه الفائزة في مختارات مسابقة (بريميوس ديل ترين) 2003 في اسبانيا. (كارين روزنكرانز): ولدت عام 1971 في بوينس آيرس. حاصلة على شهادة في الاتصالات. كتبت اول قصيدة هايكو في عام 2011. (كريستينا نويمي غيرينغيلي): شاعرة وأكاديمية. ولدت عام 1954. عملت في التدريس. شاركت في الاجتماع الدولي للهايكو / 9 في عام 2016. توفت في عام 2017 بعد صراع طويل مع المرض. (خورخي ألبرتو جيالورنزي): شاعر هايكو ومصور ومهندس معماري ومحرر. ولد عام 1947، يعيش في (بوينس آيرس). ساهم في تأسيس مجموعة قرطبة للهايكو. صدر له (أنيكو وأكيرو 2009) و(هيليتشوس إن لا كورنيزا 2016). 

ساندرا إيديث بيريز: شاعرة ورسامة. بدأت بكتابة الهايكو في نهاية عام 2002. درست على يد الأستاذ (أليكس غونسالفيس مينديز). مدرسة متقاعدة. تنشر في الصحف والمجلات الرقمية المعنية بالهايكو. تقول (ينبغي أن يشعر المرء وكأنه شجرة ليرسم شجرة، أو زهرة ليرسم زهرة). (خوان كارلوس دوريلين): شاعر وقاص. ولد في (كاميلو ألداو). بدأت اهتماماته بالأدب منذ أيام الدراسة الثانوية. نشر أول مجموعة شعرية في عام 1967. شارك في عدة مسابقات شعرية. نال جائزة الشعر الوطنية الثالثة المقامة في (سان رافائيل). نشر مجموعة قصصية في عام 2019 وفيها إشارات بينة إلى الهايكو. (ماريا روساليا جيلا): شاعرة وأكاديمية. منحت في عام 1983 الجائزة الوطنية في الشعر. تأثرت بالأستاذ (فينسينتي هايا). نشرت (آثار أقدام الفراغ). لها قصائد منشورة ضمن مجاميع شعرية مشتركة.

نماذج من الهايكو الأرجنتيني (مترجمة عن الإنكليزية)

1 - جوليا جوزمان

الانقلاب الشتوي*

الأجنحة الشفافة

لليراع

*

هدوء الخريف...

ثمة بطة تسبح

في المنشورات الخاصة بالجرار

*

ضوء القمر

 أجتاز عتبة الباب -

عطر الجدة يفوح في الارجاء

*

جرس الباب –

ينسج العنكبوت

أحبولته

*

تعليق التقويم الجديد

اليوم الأول في العام

أتذكر أبي

*

الشروق الأول للشمس

يسقط الضوء

على وجه الطفل

*

ندى الصباح

طريق الزهور البرية

الأحمر والبنفسجي

*

يوم الاحد في الربيع

صمت العصافير

بعد توقف المطر

*

فجرا في الصيف –

ما برح نجم البحر يتحرك

فوق يدي

*

رقصة التانغو –

تنتقل الفراشة

من زهرة إلى أخرى

*

تشرق الشمس على الشرفة –

تتفتح أزهار الصبار

في أبعاد مختلفة

*

وقت التجمع –

ثرثرة الببغاوات

العائدة لأوكارها

*

اليراعات

يرسم النهر طريقه

المساء الصيفي

*

القيادة في المنطقة الجبلية...

تتحرك ظلال

الغمام

*

صباح خريفي غائم –

ساحت دموع الطفل متدحرجة

متدحرجة

*

مرحبا بك –

يتخطى ضوء القمر الخريفي

دواسة باب المدخل

*

جفاف -

 آثار الشلال

فقط

*

تساقط نجمة

في بلدة وسط الصحراء

لا أحد يتمنى أمنية

*

غابات شبت فيها النيران

رحيل الطيور

إلى المدينة

*

كوفيد 19

مشاريع

معلقة

*

السكينة...

فقط قلبي الذي ينبض

بجانب النهر

***

2 – خورخي ألبرتو جيالورنزي

الإمساك باللص –

باب أمامي

و مخرج آخر...

*

محرقة الجثث –

ثمة ممسحة أرجل فوق كومة الحطب

على ضفة الغانج**

*

ألوان موسم الخريف...

القمر على وشك الاكتمال

فوق الغصن

*

إنهيارات أرضية

ثمة طائر يغرد

وسط البيوت المهدمة

*

ما من طعام...

تنزل الدموع من وجه الفتاة

قطرة تلو قطرة

*

قحط –

الناس يشاركون الحمام

في ينبوع الساحة

*

يلتقط الأطفال المواد البلاستيكية

من الساحل

ثمة سلحفاة نافقة...

*

يرفرف الكتكوت الصغير

على حافة النهر الجاف –

يفتح منقاره على نحو أكثر

*

إنحسار المطر لأشهر –

يرسم الطفل في المرآة القذرة

دائرة

*

ترفرف...

ألوان الخريف

موزعة على رصيف الشارع

*

الغيوم الداكنة –

المظهر المفقود

لبركة الماء القديمة

*

يوم الأصدقاء –

أسمع أغنية

الرفراف

*

يسافر صديقي

متعطرا برائحة الورد...

أحدق في السماء

*

معرض فني –

تقدم الفتاة زهرة

إلى التمثال

*

تبيع البذور

المحمية من الشمس..

صرخة طفل

***

3 – خورخي لويس بورخيس

(لقد كنت أستعد بطريقة ما للمفاجأة الكاملة التي تمثلها اليابان – خورخيه لويس بورخيس)

أهذا هو أم لا

الحلم الذي نسيته

قبل أن يحل الفجر؟

*

منذ ذلك اليوم وبعده

لم أحرك القطع

على لوحة الشطرنج مطلقا

*

ثمة ظل

ممتد ومنعزل

تحت القمر

*

إنها اليد

التي لمست بها شعرك

ذات مرة

*

القمر الجديد،

هي الأخرى تسترق النظر

من باب آخر

*

أهي إمبراطورية الضوء

الذي لا ينطفىء

أو يراعة؟

*

لا تسعدني

أزهار اللوز اليوم

فهي تشبهك تماما

*

في الظلمة الحالكة

الكتب، الصور، حلقة المفاتيح

مرتبطة بمصيري

*

ينبلج الصبح

في البيداء ويملأ السماء

هل يعلم أحد؟

***

بنيامين يوخنا دانيال

...............................

* الانقلاب الشتوي: ظاهرة فلكية، حصلت آخر مرة في 23 ك 1 / 1903 ميلادية.

** الغانج: نهر كبير، يخترق شمال الهند، منهيا في بنغلادش. أقيمت على ضفافه عواصم إقليمية وامبراطورية لأهميته وقدسيته.

1 – Result of the autumnal kukai ‘ Drop leaves by Mangolian …. https: // shortformpoetryofmangolia. blogspot. com

2 – Asahi Haikuist Network / David McMurray. https: // www. asahi. com

3 – World Haiku Series 2020 (69) Haiku by M. Julia Guzman. https: // akitahaiku. com

4 – Julia Guzman. https: // akitahaiku. com

5 – Haiku Dialogue – Ad Astra – distant suns. https: // thehaikufoundation. org

6 – Haikuniverse – haiku by Jorge Alberto Giallorenzi …. https: // m. facebook.com

7 – World Haiku Series 2022 (51) Haiku by Jorge Alberto …. https: // akitahaiku. com

8 – Borges And Japan. https: // www. jstor.org

9 – Jorge Luis Borges. 17 haiku، On salvation by …. https: // terebess. hu

10 – 7 Haikus by Jorge Luis Borges. https: // www. faena. com

11 – Haiku – Page 58. https: // akitahaiku. com

 12 – World Haiku Series 2019 (84 haiku by Julia Guzman. https: // akitahaiku. com

 13 – World Haiku Series 2022 (52 haiku by Julia Guzman. https: // akitahaiku. com

 14 – haiku by Julia Guzman، https: // haikufoundation. com

 15 – Haiku in English: April 6، 2024 – The Mainichi – Julia Guzman. https: // mainichi. jp

 16 – Haiku in English: Sept 19، 2023 – The Mainichi – Julia Guzman. https: // mainichi. jp

 17 – Tag: Haiku by Jorge Alberto Giallorenzi. https: // akitahaiku. com

 18 - Jorge Alberto Giallorenzi.https: // charlottedigregio. wordpress. com

 19 – haiku by Jorge Alberto Giallorenzi. https: // haikuniveers. com

 20 – The Mambo - Jorge Alberto Giallorenzi. https: // africahaikunetwork. wordpress. com

 21 – World Haiku 2022 No. 18 - Jorge Alberto Giallorenzi. https: // www. cyberwit. net

 22 – 7 Haikus by Jorge Luis Borges. https: // www. faena. com

23 – Jorge Luis Borges، 17 Haiku. On salvation. https: // terebess. hu

 24 – Jorge Luis Borges – Poems by the Famous Poet. https: // allpoetry. com

 25 – Jorge Luis Borges – The Poetry Foundation. https: // www. poetryfoundation. org

 26 – Borges and Japan. https: // www. jstor. org

 27 – 17 Haiku / Jorge Luis Borges. https: // erdincdurukan. blogspot. com

28 - Journey by Leopoldo Lugones – Poems. https: // poets. org

 

في المثقف اليوم