نصوص أدبية

لازلو دارفاسي: دليل أصحاب الكلاب

قصة: لازلو دارفاسي

ترجمة: د.محمد عبدالحليم غنيم

***

اقتحم الباب وهو يشتم، حاملاً الكلب في حجره. كان يسير ذهابًا وإيابًا ثم هدأ أخيرًا ووضع الكلب في مكانه بجوار مكتب الكتابة. سكب الماء في الوعاء الصغير، ونشر الطعام الجاف في الوعاء الآخر، وانحنى ليفحص إصابته بشكل أفضل. قام هذا الوحش اللعين بتقطيع الفراء المخملي الأسود في عدة أماكن. كان الكلب ممزقًا من جنبه، وانكشفت أحشاؤه، ولمعت عيناه بحزن شديد كما لو أن الألم والإذلال أعاداه إلى الحياة.

قال وهو يربت على رأسه:

- لا تحزن  سأخيطك وستكونن أجمل من أي وقت مضى، هل تسمعنى؟ لكن ليس الآن، بل غدًا فقط. بعد أن أحصل على الخيط والإبرة.

عندها فقط أدرك أنه لم يعد لديه شقة.

استقام، واستدار بتردد، وارتدى معطف العمل البني، وأخيرًا أخرج الشاش من حقيبة الإسعافات الأولية بالمكتب. لقد لبس الكلب جيدًا. في الوقت الحالي هذا سيفي بالغرض. جلس إلى الطاولة، وحدق في أرفف الكتب التي تبدو وكأنها لثة بلا أسنان، وتفحص صفوفها، ولم يستطع أن يتذكر آخر مرة قام فيها بإعادة ترتيبها. منذ انتقاله إلى هنا، واجه مشكلة في صيانة نظام الكتالوج.

لقد ضاعت الشقة، وهو يعيش هنا منذ ذلك الحين.

الآن، صار هذا المكان منزله.

لقد بدأ الأمر منذ بضعة أشهر، أو قبل عام على الأكثر. الراتب لم يصل . انتظر بصبر لمدة أسبوعين آخرين، وأخيراً توجه إلى المركز، حيث قيل له إنه يبدو أن خطأ إدارياً قد حدث وسيتم تصحيحه في أقرب وقت ممكن بالطبع. ليس لديه ما يدعو للقلق، سيتم إصلاحه. هذا بالضبط ما قالوا. وبينما كان ينزل ببطء على درجات المركز الرخامية، حاول أن يتخيل كيف يمكن أن يحدث مثل هذا الخطأ الإداري.

هل نسي شخص ما نقل مستند من غرفة إلى أخرى؟

أم أنهم نسوا الضغط على زر معين؟

أم أنهم لم يوقعوا على إحدى الأوراق؟

انتظر أسبوعًا آخر، ولكن نظرًا لعدم وجود أي علامة على راتبه في حسابه، عاد إلى المقر الرئيسي، حيث أخبروه هذه المرة أن الأمر لم يكن مجرد خطأ إداري.

لقد فكر بالفعل في الأمر وأومأ برأسه.

وأضاف أنه لم ير ميزانية صيانة المكتبة على حسابه أيضًا، ولا يقتصر الأمر على عدم قدرته على شراء المزيد من الكتب، بل إن الأموال اللازمة لتغطية التدفئة أو التنظيف أو أي شيء آخر آخر يتعلق بالصيانة الأساسية للمكتبة.

وأخبروه أن هناك عملية إعادة هيكلة قائمة، وعلى كل المستويات، وليس أقل من ذلك.

تساءل بصوت عال:

- أي نوع من إعادة الهيكلة، وماذا تقصدين بالمستويات؟ لأنه كان يعتقد أنه يمكنك إعادة هيكلة مستوى بعد مستوى، لكن إعادة هيكلة كل مستوى في وقت واحد بدت مستحيلة بالنسبة له. ولا يمكن أن يؤدي إلا إلى الفوضى والعجز. وبينما كان يحدق في وجه المرأة البيروقراطية أمامه، أخبرته أنه من الآن فصاعدا سيعمل النظام وفقا لقواعد جديدة. سأل:

- وهل سيحصل على راتب أيضاً بموجب الطريقة الجديدة؟

بدت المرأة وكأنها شخص يتوقع المزيد من التفهم، في ظل هذه الظروف، ثم أجابت أنه سيتعين عليه انتظار دوره، لأن العديد من الزملاء الآخرين كانوا في ظروف مؤسفة مماثلة؛ أنه كان أمرًا لا مفر منه مع إدخال نظام جديد، لكن لم يتأوه الجميع كثيرًا، ولم يأت الجميع إلى مكتبها متوقعين الشفقة أو محاولة خوض معركة.

وقال وهو يحمر خجلا:

- أنا لا أحاول خوض معركة على الإطلاق .

هزت السيدة رأسها.:

- الحمد لله ، يبدو بالفعل أن هذا ما كنت ستفعله."

- هل يبدو؟

- نعم، ولكن هذا هو الواقع حقا. نحن نتفهم قلقك بطبيعة الحال.

لم يقل شيئا. من كان "نحن" هذا ؟ تساءل. ألم يكن هو واحداً منهم إذن؟

قالت المرأة وهي تغلق ملفها:

- سوف نخبرك .

- متى بالضبط  أتوقع راتبي؟

- هذا أيضا. والنظام الجديد كذلك. لا أستطيع أن أعد بالمزيد الآن.

- و...متى ستخبريني؟

- قريباً. شكرا لحضورك. أوه، وشيء آخر. هل تؤمن بالله؟

لقد كان مذهولًا تمامًا.

-  لا أفهم.

- نود أن نعرف.

- لكن لماذا؟

ابتسمت السيدة:

-  فقط أجب بهدوء." نعم أو لا؟

لقد غادر المركز دون أن ينبس ببنت شفة ولم يدخل مرة أخرى، وكان ظنه أن النظام لم يعد يساعده. ثم كان الأمر كما لو أنهم نسوا الأمر. لا تزال المكتبة مزودة بالكهرباء والتدفئة. عملت الصنابير، وتدفقت المياه. لم تصل الشيكات، ولم يكن عليه أن يدفع تكاليف مرافق المبنى. كان يجد في بعض الأحيان بعض الصحف أو المجلات في صندوق بريده، على الرغم من أنها كانت تأتي بشكل غريب إلى حد ما وكان من المستحيل معرفة أي منها يمكنه الاعتماد على تلقيها بانتظام. ولم يبق لديه ما يعيش منه. لقد استنفد مدخراته الضئيلة.

لقد باع بعض الأشياء من الشقة: الساعة، والملاط النحاسي الخاص بجدته الكبرى، ومقعدًا مطليًا عليه زهور التوليب، والأطباق، وأدوات المائدة التي لم يستخدموها من قبل، وملابس زوجته. لقد فكر أن يأخذ كتابًا أو كتابين لم يهتم بهما أبدًا على أية حال (اعتقد أنهما كانا مشهورين، وذلك عندما كان الناس لا يزالون يأتون لاستعارة الكتب منه) إلى متجر الكتب المستعملة المحلي الصغير. لكن الكتب التي كان يستطيع بيعها بسهولة نفدت سريعًا، ولم يكن لديه الرغبة في لمس الكلاسيكيات. وعلى أية حال، فإن تاجر الكتب المستعملة لم يكن يريدها على أي حال، حيث كان يجلس هناك يداعب سلاسل الطوابع الزرقاء الصغيرة في الكتب التي أحضرها له.قال له:

- نحن نتخلص من بعض الأشياء .

قال التاجر باستهزاء

-  أعتقد أنك فعلت ذلك بالفعل منذ بضعة أشهر.

- هل تريدهم أم لا؟

-   من الذي يجب أن أرسل الفاتورة إليه؟

- المكتبة بالطبع.

وبعد كل شيء، فكر أثناء عودته إلى منزله في أن هذا أيضاً يجب أن يكون جزءاً من النظام الجديد. لم يكن هو الشخص الوحيد الذي تم التخلص منه، ولم يكن لديه شك في ذلك؛ ويمكنه أن يريح نفسه بفكرة أنهم نسوا كل شيء عنه في هذه العملية، ربما إلى الأبد، وسيحصل أخيرًا على بعض السلام. سوف يُستغنى عنه بطريقة أو بأخرى في النهاية.

لقد باع شقته بنصف قيمتها، أو على الأقل بسعر رخيص جدًا، لكنه كان سوقًا للمشتري في ذلك الوقت، وعلى أية حال كان الأمر عاجلاً، كان يتضور جوعا تقريبًا، لقد أهدر الغرفتين ونصف الغرفة، الزاوية الصغيرة التي ماتت فيها زوجته، بنصف السعر. ولم يحتفظ إلا بالأريكة والتلفزيون والراديو، وجلبها إلى المكتبة، وعاش هنا منذ ذلك الحين.

عاش في المكتبة. ماذا يمكن أن يفعل؟ وكان كل ذلك جزءا من النظام الجديد.

لقد كان كل شيء هادئًا حتى اليوم. ولكن بعد ذلك حدث شيء فظيع.

في الأيام الممطرة، عندما كان لا يزال يمتلك الشقة، وعندما كانت الشوارع مغطاة بالطين، كان يحمل الكلب على ذراعه. لاحقًا، لم يعد مضطرًا إلى إحضاره على الإطلاق، لأنهما كانا يعيشان في المكتبة، وعلى الرغم من أن الكلب لم يكن على قيد الحياة في الواقع، فقد كان يعتني به بعناية شديدة ويحشوه بشكل جيد لدرجة أنه لم يكن بإمكانه حقًا أن يطلب المزيد.  في تلك الأيام، كان بعض القراء يأتون إلى المكتبة، أو يداعبون الكلب أو يخافون منه. كان يقول مبتسماً: ليس هناك ما يدعو للخوف، فالبركوش لا يؤذي حتى الذبابة. في بعض الأحيان كان يأخذ الكلب إلى الحديقة أمام المكتبة ويسنده بجوار شجيرة أو على العشب الأخضر الكثيف، تمامًا كما لو كان يأخذه في نزهة على الأقدام أو أثناء التبول. في بعض الأحيان، كان يضعه على العشب - كان بوركوس يتدحرج ويفرك ظهره على الأرض - كان بوركوس يقضي وقتًا ممتعًا. كان لديه كرة صغيرة، دحرجها إليه، ومشى إليها، ثم عاد إلى الخلف، وألقى الكرة مرة أخرى. هكذا لعبا. نعم، لأنه طالما كان على قيد الحياة، كان بوركوش يحب اللعب.

كان هذا بالضبط ما كان يفعله عندما حدث ذلك؛ لقد أعاد الكرة اللزجة من عشب الخريف إلى جيبه واستدار للحظة. لقد كانت لحظة طويلة جدًا. لقد جاء ذلك الوحش الأبيض الصغير وضرب بوركوس مباشرة. كان نصف حجمه فقط، لكنه كان يمزقه ويعضه بشكل محموم. وعلى مسافة قصيرة كانت هناك امرأة تحدق في المشهد. دون أن تبدى حراكا. كان لديها شعر رمادي طويل، ومعطف أبيض، وحذاء عالي برباط. كانت تمسك مقود الوحش الصغير في يدها. ثم فقد هو  صوابه  أيضًا، وركض نحو الكلب وركله بقوة حتى طار بعيدًا، مما أدى إلى شد المقود في يد المرأة. هبط الكلب بين الأوراق الميتة، وتلوى قليلًا، وظل ساكنًا. نظرت المرأة إلى كلبها واتجهت نحوه ببطء. ولم يكشف وجهها عن أي أثر للعاطفة. انحنى والتقط بوركوس وعاد مسرعاً إلى المكتبة. لم ينظر إلى الوراء. عند المدخل، كان غاضبا حقا. وعندما هدأ أخيرًا ووضع مجموعة الإسعافات الأولية جانبًا وفكر في حياته، سمع طرقًا.

وكانت المرأة واقفة على عتبة الباب، ممسكة بيدها الكلب الذي لطخ معطفها الأحمر بالدم. دخلت ردهة المكتبة بخطوات بطيئة وتوقفت أمام مكتبه. نظرت إلى بوركوش الذي كان ميتًا. وكان كلبها قد مات أيضًا.

وقالت بصوت أشيب مثل شعرها:

- بالمناسبة، لقد اتصلت بالشرطة بالفعل .

وظهر دم الكلب تحت أظافرها. ضباط الشرطة؟ ومن المثير للاهتمام للغاية، بقدر ما أتذكر، أنه لم يقم أي ضابط شرطة بزيارة المكتبة على الإطلاق. لقد مر هنا بالفعل رجال إطفاء مكابي والحرس المدني، بالزي الرسمي وفي الخدمة، بمجرد حضور ضابطين من الجيش، ولكن فقط عن طريق الخطأ. لقد كانا في حالة سكر لكن ودودين، لكن رجال الشرطة... لم يروا رجال الشرطة كتبهم بعد.

سألها وأحضر لها الكرسي:

- هل تريدين الجلوس؟

جلست المرأة. وعلى الفور سمع طرقًا على الباب، وقبل أن يتمكن من قول "نعم"، دخل شرطي إلى المكتبة.

قال الشرطي، وهو رجل أشقر طويل القامة، ووجهه مليء بالنمش الأحمر:

- هل اتصلت بالشرطة؟

قال كلاهما:

- اهلا وسهلا .

ساد الصمت، وفحصهما الشرطي دون أن يقول أي شيء. نظر إلى كلبه، المضمد، والكلب الملطخ بالدماء في حضن المرأة.

قالت المرأة بصوت ضعيف، وكأنها أشارت بصوتها الرمادي فقط إلى توقف المطر:

- لقد قُتل كلبي.

وأضافت:

- لقد كان دفاعاً عن النفس.

سأل الشرطي وهو ينظر إلى الكلب الميت بنظرة حيرة:

- هل هاجمك الكلب؟

- لقد هاجم  كلبي.  بلا سبب.

وأوضح أنه حتى كلبي مات بالفعل. فكر الشرطي، وذهب إلى رف الكتب، ومرر إصبعه على طول شوارعهم المتربة، مثلما يلعب الأطفال بالعصي الخشبية على أعمدة السياج أثناء سيرهم. انتشر تعبير الاشمئزاز على وجهه.

- إذا كان متخلفًا بالفعل... إذا كان ميتًا بالفعل، فكيف يمكنك ضرب كلب آخر حتى الموت دفاعًا عن النفس؟ وكلب أصغر؟

قال:

- لقد ركلت مرة واحدة فقط .

نظر الشرطي إلى المرأة:

- هل ركل مرة واحدة فقط؟

قالت المرأة:

- نعم، لقد سدد ركلة واحدة.  ولكنها قوية.

كانوا صامتين، سحبت المرأة أنفها. استمر كلبها في النزيف.

وقال:

- هذا الكلب، كلبي، جزء من عائلتي. أعني أنه كان جزءاً من عائلتي.

-  هذا ما تقوله دائما. لكن الكلب الميت يظل كلبًا ميتًا.

يمكنك أن ترى أن الشرطي لم يكن سعيدًا بالوضع الحالي، ولم يكن مهتمًا بالتعامل مع مثل هذه التفاهات.

لكنه غضب وبدأ يشرح بشغف لا يمكن إيقافه.

- كان اسمه بركوش، أي أنه ما زال يسمى بركوش. وكان معي أيضًا في ذلك اليوم عندما ماتت زوجتي. لقد حدث ذلك في المنزل فجأة. لم نكن نعرف أنها مريضة، ولم تكن هناك أية علامة على أنها مريضة، أو أن هناك خطأ ما. لقد كان انسدادًا، وكان من الممكن أن يحدث لأي شخص. لقد وجدتها عندما عدنا إلى المنزل في المساء. وكانت مستلقية على أرضية المطبخ. التهمت ست بيضات. ستة بالضبط. كان الموقد قيد التشغيل. آسف. هذه ليست النقطة حقا. لكن الكلب بركوش كان مضطربًا في ذلك اليوم، ولحظة وفاتها بدأ يعوي. بالكاد أستطيع حمله، واضطررت إلى ربطه في الفناء، لأنه في ذلك الوقت... كان لا يزال هناك أشخاص يأتون إلى المكتبة. عوى بوركوش في الفناء، وعرفت على الفور أن شيئًا ما قد حدث. ثم وجدت زوجتي، زوجتي، على أرضية المطبخ. ولكن هذا ليس ما أردت أن أقول. أردت أن أقول ماذا سيحدث لو أحببت زوجتي؟ إذا شعرت أنها الشريك الحقيقي لحياتي؟ لو لم أشعر بارتياح غريب لا إرادي عندما رأيتها ملتوية وملتوية على أرضية المطبخ بلا حياة؟

صمت ومسح جبهته بالمنديل. يا إلهي كم كان يتحدث.

- لم يكن لدينا وقتا طيبا. بطريقةٍ ما... لم نكن مناسبين لبعضنا البعض. لم نتقاتل، ولم نتجادل، لكننا لم نقض وقتًا ممتعًا. ولم تكن على ما يرام أيضًا. حاولت في الجنازة أن أتخيل كيف كان سيحدث كل هذا لو كنت أحبها، لو كنا طيبين. اعتقدت أنه حتى ذلك الحين كان بوركوش قد أشار لي. على الرغم من أنني كنت أحب زوجتي وأحزن عليها بحزن حقيقي وحارق، ولم أشعر بأي راحة، إلا أن بركوش كان يفرك كاحلي ليشير لي إلى أن هناك خطأ ما. لقد كنت ممتنًا لبوركوش. لقد كان كلبًا جيدًا ومستعدًا دائمًا لأي شيء. دائمًا ما يكون إيجابيًا، أتفهم ذلك. عندما مات، طلبت من أحد المحترفين من الدرجة الأولى، الذي اعتاد أن يأتي إلى هنا، أن يحنطه.

نهضت المرأة وجلست على الفور على كرسيها.

رفعت صوتها قليلا:

- هذا ليس سببا لقتل مخلوق آخر! أريد تقديم شكوى. بسبب القسوة على الحيوانات.  نظرت إلى الشرطي. هز الشرطي رأسه وأخرج دفترا. وطُلب منهما ذكر أسمائهما والإشارة إلى البيانات الأخرى الضرورية للبروتوكول. عندما عرّفت المرأة  بنفسها، بدا اسمها مألوفًا بالنسبة له، فانتقل إلى دفتر القروض، وبدأ يقلب فيه بحركات جامحة.

نظر إليها بنظرة ثاقبة:

- أنت مدينة لي بكتاب .

احمرت المرأة خجلاً وعادت إلى الحياة فجأة. حتى شعرها بدا وكأنه يحصل على اللون.

قالت بصوت ضعيف:

- أنت على حق يا سيدي .

- قد طلبت هذا الكتاب منذ عامين بالضبط. هذا الشهر بالضبط "نصيحة لأصحاب الكلاب"، كان هذا هو اسم الكتاب. ولم تقم بإعادته في نهاية فترة الإعارة البالغة أسبوعين. لقد أرسلت لك ثلاث رسائل تذكير، لكنها لم تؤثر فيك.

ولم يرفع صوته، فوجه الاتهامات بنبرة متوازنة، ومن دون استعجال.

- هل تعرفين ما هي الغرامة التي كان يجب أن أفرضها عليك؟ عشرات الآلاف من الفورنتات، بما في ذلك الفوائد .

توسلت المرأة قائلة:

- أنا... كنت سأعيدها .

نظر الشرطي إلى الاثنين بالتناوب، مفتوح الفم، مصدومًا، "اللعنة،" همس في نفسه.

- لكنك لم تعيديه.

- لا.

هذه المرة شعر بأنه أقوى، وكأنه استعاد ثقته بنفسه. يا له من عار أنه كان يرتدي معطف العمل البني اليوم. أم لا، في الواقع. بهذه الطريقة يبدو أكثر رسمية.

نظرت المرأة إلى الكلب الذي يرقد في حجرها:

- لأن... لأن... أكله فينشي. لقد أردت إعادته لفترة طويلة، لكنني نسيته بالصدفة على السجادة، و... ثم جاء بينشي.

فرك الشرطي عينيه وكأنه يستيقظ من كابوس مستحيل.

-   سيتعين عليك حل هذه المشكلة بنفسك.

هزت المرأة رأسها:

- سوف نحلها يا سيدي.

هز الشرطي رأسه وألقى نظرة أخيرة على المرأة:

- أنا ذاهب.

قالت المرأة:

- حسنا ، يمكنك المغادرة براحة البال .مع السلامة .

قال الشرطي وداعا.

ومكثا هناك مع الكلبين الميتين، وكان أحدهما لا يزال مغطى بالدماء، رغم أنه توقف عن النزيف بالفعل. كانت المرأة محرجة. على الرغم من أنها كانت هي التي عانت من أضرار لا يمكن إصلاحها، فقد تم وضعها أخيرًا على قفص الاتهام بنفسها.

فكر أمين المكتبة في الأمر.

- انظري يا سيدتي، أعلم أنني لا أستطيع تعويضك عن هذه الخسارة. انا اسف. بصراحة. أنا مستعد لإلغاء غرامة التأخير. سأتجاهل هذا الأمر على الأقل. لا يهم بعد الآن. نصيحتي، إرحلى من هنا... و اتركى بينكسي هنا؟ سوف أتأكد من أنهم  يحشونها. سوف يقومون بعمل جيد، وعندما ينتهون، يمكنك استعادتها. أو تركها هنا. ستنسجم جيدًا مع بوركوس، ويمكنك زيارتها وقتما تشاءين... لرؤيتها. أو تذكرها.

وقفت المرأة بتردد ووضعت بينكسي أمام بوركوس. يبدو أن بوركوس كان يحدق في الكلب الصغير.

قالت:

- جيد جدًا إذن .

- ماذا؟

- قم بحشوه، وسوف آتي من وقت لآخر.

لذلك قام أمين المكتبة بحشو بينسي، وكان نابضًا بالحياة مثل بوركوس. لقد جاءت بالفعل لرؤيته، وطرقت الباب مرة أخرى بعد بضعة أيام؛ وسرعان ما أصبح مجيئها عادة - فقد مكثت لفترة أطول وأطول. وأثناء وجودها هناك، كانت تسقي النباتات، وتنظف الكتب، وتنفض الغبار عنها، وتقدم بعض شطائر الكبد المقطعة التي أعدتها في المنزل. وفي أحد الأيام، بينما كانا ينظران إلى الكلبين ويتذكران، لمس أمين المكتبة كتف المرأة.

- بيرتا، بيرتا، ألام نتصرف وكأننا في مقبرة؟  دعينا نأخذهما في نزهة على الأقدام!

أخذا بوركوس وبينكسي إلى الحديقة المغطاة بالثلوج، بجوار الشجيرات، ووضعاهما في الثلج. وبينما كانت الحيوانات تُضبط وتُوضع، خرج قطيع من العصافير متوحشًا بين أوراق اللبلاب الدائم الخضرة. صرخ الأطفال وألقوا حفنة من الثلج. كانت كاسحة الثلج تتحرك بصخب ذهابًا وإيابًا أمام المكتبة، والآن رمى الكرة إلى بينكسي أيضًا.

- بينكسى .. بينكسى

- أنت جيدة، يا بينكسي!

ثم عادا مرة أخرى للإحماء.وضعت المرأة بعض الشاي وأوقفت الكلاب بجانب المبرد لتجفيف أرجلها. كانت معدة بينكسي مبللة.

جلسا ينظران إلى الكلبين ويتذكران. كان كل شيء لطيفًا جدًا. نمت بركة صغيرة تحت بطن بينكسي، واستحوذت على ضوء المصباح الكهربائي. وعندما أمسك بيد بيرثا، خطر لأمين المكتبات أنه كان سيأخذ دليل محبي الكلاب إلى تاجر الكتب المستعملة منذ فترة طويلة.

إنه  كتاب كان سيشتريه بالتأكيد.

(تمت)

***

.......................

المؤلف: لازلو دارفاسي / László Darvasi مؤلف وشاعر وكاتب مسرحي ومعلم وصحفي ومحررمجري. ولد عام 1962 في Törökszentmiklós، ويعتبر أحد أكثر الكتاب المعاصرين تنوعًا وأحد أشهر مؤلفي جيله في بلاده. ألف عشرات الكتب والمسرحيات، خاصة القصص القصيرة، وحصل على أكثر من 20 جائزة أدبية، من بينها جائزة أتيلا جوزيف المرموقة عام 1998 وجائزة إكليل الغار المجري عام 2010. وترجمت أعماله إلى العديد من اللغات.

في نصوص اليوم