أخبار ثقافية
صدور الترجمة الإنكليزيّة من رواية "كورونا" للعراقي قصي الشيخ عسكر
صدرت عن دار أرس Aris)) للطباعة والنشر في ألمانيا الترجمة الإنكليزية من رواية "كورونا" للعراقي قصي الشيخ عسكر. تتناول الرواية حياة شاب شرقيّ من العراق، يولد ويعيش في برمنغهام لأب مهاجر، هرب من العراق بعد انتفاضة رمضان عام 1990. وفي مرحلة المراهقة يقع بحب صبية يتبين له أنها من أم يهودية وأب كاثوليكي. وأنها تسافر إلى إسرائيل لتستجم وتعمل. ويضعه هذا الاكتشاف أمام موازنات صعبة. ولا ينقذه من هذا المأزق غير إصابته بوباء كورونا. ويمنحه العزل والعلاج فترة للتفكير بمستقبله وبالاحتمالات الممنوحة له.
صدرت النسخة العربية من الرواية عن مؤسسة المثقف، سيدني – استراليا، ودار أمل الجديدة بدمشق عام 2021، وبمقدمة للدكتور عبد الرضا علي والذي أكد أن الرواية تكشف عن مهارة الشيخ عسكر بالتقاط التفاصيل والتعبير عن التحولات الداخلية في فترة الأزمات.
وكانت الرواية فور صدورها موضوعا لرسالة ماجستير قدمتها في الأردن الباحثة رهام الشرعة والتي رأت أن نهايتها المفتوحة هي خير تعبيرعن قلق الإنسان أمام المجهول، وعن ضعفه في إيجاد حلول نهائية سواء على المستوى الشخصي والعاطفي، أو على المستوى السياسي والحضاري.
جدير بالذكر أن النسخة العربية حازت على اهتمام كثير من النقاد. ورأوا أنها تتابع مشكلة الهوية المزدوجة والانتماء والهم الديني والعرقي من خلال قصة حب بريء تنهش به الأزمات والأمراض.
وللدكتور الشيخ عسكر دراسات أكاديمية ولغوية من أهمها: القاموس المشترك: عربي وإنكليزي ودانماركي، معجم الأساطير الجاهلية، الأسلوب القصصي في نهج البلاغة، وغيرها...







