هايكو

استفاقة.. قصائد هايكو

استفاقة.. قصائد هايكو

مجموعة شعراء

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

***

(أرغب أن أستفيق من أحلامي الوهمية كما أستفيق من شراشف الآسرة الصباحية، وأن أمد يدي لى تلك الستائر الحاجبة بيني وبين اليقظة – مريم الشكيلية)

***

(1) – أغناطيوس فاي / كندا

استفاقة

العصفور

منذ مطلع الفجر

***

(2) – بريان ريكيرت / الولايات المتحدة الامريكية

جرس الباب

استفاقة جرونا

في كلبنا المسن

***

(3) – ميراسلاف شيباك / بيلاروسيا

اضاءة مصباح الشارع –

قطرات مطر على اللوح الزجاجي

الاستفاقة على نحو مفاجئ

***

(4) – أدجيي أجيي باه / غانا

مقبرة الأبطال

ظلال شواهد القبور

الاستفاقة عند بزوغ الشمس

***

(5) – برانكا فوجينوفيتش جيدجيتش / الجبل السود

فجرا

يقرع غصن شجرة الكرز على الشباك

استفاقة

***

(6) – كاثرين تالي / الولايات المتحدة الامريكية

تنطلق قطرات المطر منسابة

طقطقات مختلفة على نافذتي

استيقظ ! اختبار آذار

***

(7) – إد ماركوفسكي / الولايات المتحدة الامريكية

ذات يوم

استيقظنا مبكرا

لنكتشف اختفاء كيس الدقيق من المخزن

***

(8) – نوبوكو كاتسورا / اليابان

أستفيق

وسط أزهار الكرز

في منتصف نهار أبيض

***

(9) – فاسيلي مولدوفان / رومانيا

أستفقت فجأة

شاهدت في حلمي

ملاكا يبتسم لي

***

(10) – كوباياشي إيسا / اليابان

يستفيق الحلزون

وينصرف إلى النوم

بجلبة قليلة جدا

***

(11) – صوفيا روسينوفا / روسيا

أستفيق اليوم

لاجد نفسي على الجانب الخطأ

من سرير قطتي

***

(12) – جو سيباستيان / الهند

بحيرة جامدة

يتبع البلشون الأبيض

أستفيق داخل قارب

***

(13) – ميزوهارا شوشي / اليابان

أستفيق من النوم مشدوها

أمام الظلام

أواخر الخريف

***

....................

- مترجمة عن الإنكليزية.

 

في نصوص اليوم