هايكو

أجراس المعبد.. قصائد هايكو يابانية

مجموعة شعراء

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

***

(1) – ماساوكا شيكي

على جرس المعبد

تضيء

اليراعة

*

قضم البرسيمون

تقرع أجراس معبد

هوريو- جي العظيم*

***

(2) – تانيدا سانتوكا

الريح في الصنوبرات

في الصباح و المساء

حاملة الرنين الصادر عن جرس المعبد

***

(3) – ماتسو باشو

غمامة من الزهور**

هل هو الجرس يوينو

أو أساكوسا؟

*

يتوقف جرس المعبد عن الرنين

و لكن يسمع الصوت

الآتي من بين الزهور

***

(4) – تشيو ني

رياح الخريف

يتردد صدى جرس المعبد

في الجبل

***

(5) – فوهاكو

السكون

ما عاد رنين جرس المعبد

يهز أزهار الكرز

***

..................

* كتبها شيكي في خريف عام 1895 .

** كتبها باشو في عام 1678 م .

- مترجمة عن الإنكليزية .

في نصوص اليوم