هايكو
الظلال المظلمة للأشجار.. قصائد هايكو
مجموعة شعراء
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
***
(لا تجد الجمال في الشيء نفسه، و لكن في أنماط الظلال، و النور و الظلام للشيء، الواحد مقابل الآخر... لولا الظلال لما كان هناك جمال – جونيتشيرو تانيزاكي)
***
1 - كيث ماكوين / الولايات المتحدة الامريكية
اليراع
الرعد الليلي
في الظلال المظلمة للأشجار
2 - تشن أو ليو / تايوان
نطقها في ثلاث كلمات...
ثمة ظل متحول
على أوراق قلبية الشكل
3 - فلاديمير ديفيدي / كرواتيا
تحت ضوء القمر الساطع
ورقة الشجر المتساقطة
و ظلها يلتقيان على الأرض
*
يتسلق ظل المتسلق
مترددا
ظل السلم
4 - ريتشارد بريتنر / فرنسا
يطول ظل
شجرة التفاح
مع شروق شمس الخريف
5 - فيد فوكاسوفيتش / صربيا
تتساقط بتلات الكرز
عبر الظلال
أوراق العشب
6 - ميزوهو شيبويا / اليابان
غروب الشمس في الربيع -
لقد هجروا أوكرانيا
لكنهم تركوا ظلالهم خلفهم
7 - جانيس إم. بوستوك / استراليا
يبلغ ظل يدي
زر الإضاءة
أولا
8 - ألبرت شيبرز / كندا
في وقت متأخر من شهر أيار
ثمة عشرة آلاف ظل للطحالب
على عتبة الباب
9 - فلورين سي. كيوبيكا / رومانيا
الفجر الكاذب
ظل الصنوبر المعمر
يلامس جرس الباب
10 - آنا ين / كندا
على جرس الباب
إشارة (اضغط رجاء)، زال
ظل الزوج السابق
11 - أجوس مولانا سونجايا / اندونيسيا
إعصار شتائي
يبلغ المدخل
ظل الاب
12 - آن ك. شواردر / الولايات المتحدة الامريكية
مدخل خال
لم أزل أخطو
فوق ظل كلبي
13 - بيغي ويليس لايلز / الولايات المتحدة الامريكية
هدوء الصيف
مسرحية الضوء و الظل
على أنغام الرياح
14 - الياس كيفالاس / اليونان
أشجار ظليلة
الريح تبلغ
الجذور
15 - جون ماكمانوس / المملكة المتحدة
نسير معا في الظل
يدا بيد..
كستناء منقسمة
16 - سيمون هانسون / استراليا
غابة من عشب البحر
الاخطبوط الباحث عن الغداء
يقلد الظلال
17 - هانا مانوهي / الولايات المتحدة الامريكية
ضوء في وقت متأخر
إيقاع الصورة الظلية
لقارب الكاياك
18 - جاناك سابكوتا / النيبال
رماد على الطريق الجبلي -
ثمة ظل يعبر النهر
في ضوء القمر
*
الشمس في الصباح الباكر
يسير الظل
صامتا
*
فوقنا القمر المظلم
يبدو ظلي في الشارع
تعبا أيضا
19 - ماريا تيريزا بيراس / إيطاليا
الظل الشارد
للكوبية الزرقاء*
افتراقنا
20 - كوباياشي ايسا / اليابان
ما من شيء غريب
في ظل
زهور الكرز
***
..........................
* الكوبية أو القرطاسية: شجيرات معمرة، لها أزهار زرقاء أو بيضاء أو قرمزية على شكل عناقيد. أصلها من سريلانكا.
- مترجمة عن الإنكليزية.
1 – Winter haiku Poetry to Warm the Imagination. https: // www. icreatedaily. com
2 – A Butterfly and its Shadow. https: // www. lucindajacob. com
3 – Shadow (Haiku) /https: // www. noloji. com
4 – The Results of the 16th HIA haiku Contest. https: // www. haiku – hia. com
5 – The 9th Setouchi – Matsuyama International Photo – Haiku. https: // matsuyamahaiku. jp
6 – George Swede’s haiku، Terebess Asia Online (TAO). https: // terebess. hu
7 – Shadow Kicking haiku – Chenou Liu. https: // ozofe. com
8 – Results of the European Kukai 2021 (# 4 / 24). https: // europeankukai. blogspot. com
9 – Results of the European Kukai 2023 (# 5 / 25). https: // europeankukai. blogspot. com
10 – European Kukai – RSSing. com. https: // kukai2. rssing. com