هايكو
إيشيدا هاكيو: عمود من نار.. هايكو

عمود من نار فوق صدري
للياباني إيشيدا هاكيو
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
***
(1)
يقصف الرعد
ثمة عمود من النار
يرتفع فوق صدري*
***
(2)
صفير الرياح
وحده نقار الخشب
يتجرأ على إخراج رأسه
***
(3)
طريق النبع
سفر مضن
أرتاح
***
(4)
أنقاض الحرب
في شهر حزيران الأخضر
ثمة امرأة جالسة على حصيرة بالية
***
(5)
حلول موسم الصيف
اكتسبت أشجار الدلب لونها الأخضر
بين ليلة وضحاها
***
(6)
أقشر الكستناء
متخليا عن شبابي
متأسيا**
***
......................
* + ** أصيب بالتهاب الجنبة أثناء خدمته في الجيش، وأدخل المستشفى 1948 – 1950، ثم مكث في:وخه المتواضع وسط أنقاض الحرب عليلا معاقا بعد أن أجريت له عدة عمليات جراحية خطيرة في الصدر.
- إيشيدا هاكيو (1913 ماتسوياما – 1969): شاعر هايكو ياباني: بكتب الهايكو وهو في سن صغيرة. درس في جامعة (ميجي). تأثر بالشاعر (ميزوهارا شوشي) (1892 – 1981) ومجموعتة الشعرية (كاتسوشيكا 1930). نشر أول مجموعة هايكو له في عام 1935. انتقل للعيش في طوكيو وبدأ بالتعاون مع مجلة (أشيبي) لشوشي. ساهم في تأسيس مجلة (هوتوتوجيسو). رئيس تحرير مجلته الخاصة المسماة (تسورو). ترك جماعة أشيبي والتحق بالجمعية الوطنية للأدب الياباني (نيهون بونغاكو هوكوكاي). خدم في الجيش 1943 وأرسل إلى شمال الصين (وحدة الحمام الزاجل)، وسرح لتدهور صحته. نشر سبع مجموعات شعرية، ومنها المجموعة المسماة (التمسك بالحياة – شاكوميو) الذي ضمت بين صفحاتها (500) قصيدة هايكو. منح جائزة (يوميوري) الأدبية 1954. نصب له حجر هايكو في أرض المدرسة الابتدائية التي درس فيها تخليدا لذكراه. له نصب تذكاري في متنزه (تشو) وسط مدينة (كيوسي)، وقد نقشت عليه قصيدة هايكو من تأليفه. مترجمة عن الإنكليزية.