هايكو

الخريف.. قصائد هايكو

مجموعة شعراء

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

***

(أتى فصل الخريف، تعرت كرمتي من ثوبها – بويعلاوي عبد الرحمان)

***

(1) – غاري غاي / الولايات المتحدة الامريكية

جاء الخريف

لتلاحقني أوراق الشجر المتساقطة

حتى السقيفة

(2) – كريستا بو / المانيا

رياح الخريف

تعري البتولا اليافعة رويدا رويدا

يتصبغ القيقب بالأحمر

(3) – جان أنتونيني / فرنسا

أوراق شجر متساقطة

في ضوء الخريف

السكينة

(4) – ماجدالينا باناسزكيزيتش / بولندا

غدير وسط الغابة

تنجرف ورقة شجر خريفية

بإزاء الساحل

(5) – ريتشارد بريتنر / فرنسا

يطول ظل

شجرة التفاح

مع شروق شمس الخريف

في الخريف

يطول ظل شجرة التفاح

يوميا

(6) – دون بروس / استراليا

ريح خريفية

أوراق شجر متساقطة على طول الرصيف

لا غير

(7) – ريكا نيتراي / رومانيا

بواكير الأمطار في الخريف

مظلة سوداء واحدة

بين الكثير من المظلات الملونة

(8) – إليريانا سولكوكي / البانيا

أوراق الشجر في فصل الخريف

تبقى الرسائل غير مقروءة

منذ أولى أيام البرد القارس

(9) – نيكولاي دابيجا / مولدوفيا

تساقط أوراق الشجر الخريفية

في بحيرة الماء

اهتزت كامل الشجرة

(10) – نيلام دادهوال / الهند

تساقط أوراق الشجر

لبقية موسم الخريف

هذا الامتداد الضيق للمسار

(11) – ماريانا توناس / رومانيا

المطر الخريفي

تتساقط القطرات على كل ورقة شجر –

دموع الصيف

(12) – كوجتيم أغاليو / البانيا

تتساقط أوراق الشجر الخريفية الصفراء

شيئا فشيئا،

امرأة تكبر في السن

*

في موسم الخريف

تغدو الاطيار وأوراق الشجر

بين الأشجار، أخف

*

أوراق الشجر الخريفية

في مهب الريح

رقصتها الأخيرة

(13) – زينيا تران / اسكتلندا

ورقة شجر خريفية

هذه الحياة والتالية

نفس واحدة

(14) – بختيار أميني / طاجيكستان

الرياح الخريفية

التمسك بإحكام

ورقة الشجر الخضراء

(15) – أنطون بابليكا / البانيا

يسقط التفاح من الغصن

تحرر الريح

الأشجار في فصل الخريف

(16) – ماتسو باشو / اليابان

شجرة موز في مهب الريح الخريفية –

أصيخ السمع لقطرات المطر المتساقطة

في الإناء المنقور

(17) – جو ماكينيرني / استراليا

رائحة

الخريف

قمر على هيئة بطيخة

(18) – جاك كيرواك / الولايات المتحدة الامريكية

رد على الرسالة

وأخذ حماما ساخنا

مطر الخريف

(19) – برافات كومار بادي / الهند

ابتئاس في الخريف –

يوصل الظل

بين الأشجار

(20) – جينيفر كار / الولايات المتحدة الامريكية

الرياح الخريفية –

تركت نفسي

تذهب

(21) – بيل مويلر / الولايات المتحدة الامريكية

العنكبوت

ميت في شبكته

نسيم الخريف

(22) – راميش أناند / الهند

الأفق في موسم الخريف –

بقع من الظلمة

على أوراق الشجر المتساقطة

(23) – أنجيلا تيري / الولايات المتحدة الامريكية

أوراق الشجر الخريفية

دون هسيس

يصاحب أغنية الريح

(24) – ماساجو سوزوكي / اليابان

تكمن علاقتي الغرامية

في ريح الخريف

التي تمر

(25) – بوريس فيرغا / كرواتيا

نزعت ريح الخريف

آخر ورقة يابسة من الشجرة

بعد الطائر

***

........................

* مترجمة عن الإنكليزية.

في نصوص اليوم