هايكو
كاسا نو: في وحشة قلبي.. قصائد تانكا
لليابانية كاسا نو إيراتسومي
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
***
(1)
في وحشة قلبي
أظنني على وشك الهلاك
كقطرة ندى باهتة
على عشب جنينتي المظللة
عند شروق الشمس
***
(2)
عندما يغشى الليل
يغمرني الحزن
فيتراءى لي شبحه
كأنه ينطق بالكلمات
التي كان يلفظ بها فيما مضى
***
(3)
أنتظرك مثل الحمامة البيضاء
التي تتنقل بين الصنوبرات
في توبا المحضنة بالجبال*
هل وقعت في حبائل هواك
على مدى هذه الأشهر الكثيرة؟
***
(4)
تتحطم الأمواج
على المنحدرات الصخرية
لخليج إيسي**
و لذلك أخشى على سلامة
من أهواه
***
.....................
* توبا: مدينة تابعة لمحافظة (ميه). تشتهر بمناظرها الطبيعية الخلابة وتراثها الثقافي الغني.
** خليج إيسي: خليج واقع عند مصب أنهار (كيسو) في محافظة (ميه). وهو جزء من منطقة (إيسي – شيما) المعروفة بتنوعها البيئي واحتضانها أضرحة إيسي المقدسة.
- كاسا نو إيراتسومي: شاعرة تانكا يابانية من فترة (نارا) (710 – 794 م)، ولا يعرف تاريخ ميلادها ووفاتها، ولا اسمها الحقيقي، ولكنها عرفت أيضا ب (السيدة كاسا). عاشت من بين عدة نساء حول السياسي والشاعر المعروف (أوتومو نو ياكاموتشي) (718 – 785) الذي عرف بعلاقاته النسائية العديدة، ودخلت معه في علاقة غرامية لم تدم. لها (29) قصيدة متبقية مدرجة في المختارات الشعرية المسماة (مانيوشو)، وهي قصائد وجهتها الشاعرة إلى اللورد (أوتومو). وقد تم الاشارة إليها في هذه المختارات باسم (أوشيكا) ابنة (كي نو شيكاهيتو) وزوجة (آكي نو أوكيمي). ألهمت شاعرات بعدها مثل (إيزومي شيكيبو) (976 – 1030) و(أونو نو كوماتشي) (حوالي 825 – 900). وردت قصائد لها في كتاب (شاعرات اليابان) للشاعر والمترجم والكاتب الأمريكي (كينيث ريكسروث) (1905 – 1982) والكاتبة والمترجمة اليابانية (إيكوكو أتسومي) الصادر عن دار نشر نيو دايريكشنس 2014. مترجمة عن الإنكليزية.






