هايكو

زقزقة.. قصائد هايكو

مجموعة شعراء

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

***

(بعد هطول المطر، صافية تنبع، زقزقة العصافير – مريم الحلو)

***

(1)

 أنجيولا أنجليس / إيطاليا

غصن يابس –

زقزقة العصفورة

على المرجوحة

***

(2)

 فيدا جليلي / إيران

محطة خالية

تعج بزقزقات

العصافير

***

(3)

 ماريا تيريزا بيراس / إيطاليا

صمت الثلج –

زقزقة العصافير

على عتبة الشبابيك

***

(4)

 كورين تيمر / البرتغال

في غرفة

تعج بالناس –

آه، زقزقة العصافير

***

(5)

 دانييلا ميسو / إيطاليا

فراش المريض –

تسمع زقزقة العصافير

من خلف ستارة النافذة

***

(6)

 فرانسواز موريس / فرنسا

التهديد النووي

يزقزق القرقف

يزقزق القرقف

***

(7)

 بريسيلا ليجنوري / الولايات المتحدة المريكية

تتبعني حول بركة الماء

زقزقة طيور

القرقف

***

(8)

 ديفيد إيشايا أوسو / نيجيريا

تأكل الطيور السماء

بزقزقتها

كأنها الكرز

***

(9)

 جوديت فيهار / هنغاريا

تزقزق العصافير،

تزهر شجرة الإجاص

قدر حساء الجولاش على نار هادئة

***

(10)

 جاك كيرواك / الولايات المتحدة الأمريكية

طيور تزقزق

في الظلمة

فجر ماطر –

***

(11)

 ماليكا شاري / الهند

تجفيف الحبوب في الفناء الخلفي

لمنزل عمتي

تتعالى زقزقات وشقشقات الطيور

***

...................

* مترجمة عن الإنكليزية.

في نصوص اليوم