 مناسبات المثقف

حريّة*

mohamad_alsalehترجمة لقصيدة الشاعر الفرنسي بول إيليوار

الإهداء: إلى "المثقّف" في عيده الخامس صوتا حرا،

يؤسّس لمجتمع عراقيّ حرّ متسامح.مع أجمل التّهاني و أصدقها.

 

حريّة

على ملفّاتي المدرسيّة

على مكتبي الصّغير... على الشّجر

على رمال الثّلج

أكتب اسمك

 

على الصّفحات المقروءة

على كلّ الصّفحات البيضاء

على الحجارة..على الدّماء..على الأوراق..على الرماد

أكتب اسمك

 

على الصّور المذهّبة

على أسلحة المحاربين

على تيجان الملوك

أكتب اسمك

 

على الأدغال ...على الصّحارى

على الأعشاش..على الرّتم

على صدى طفولتي

أكتب اسمك

 

على كلّ خرقي اللازورديّة

على المستنقع ..على الشّمس العفنة

على البحيرة..على القمر الحيّ

أكتب اسمك

 

على الحقول..على الأفق

على أجنحة الطّيور

و على ناعورة الظّلال

أكتب اسمك

 

على كلّ نفس من أنفاس الفجر

على البحر..على المراكب

على الجبل المجنون

أكتب اسمك

 

على زبد السّحب

على عرق العواصف

على مطر غزير بلا طعم

أكتب اسمك

 

على الأشكال اللاّمعة

على نواقيس الألوان

على الحقيقة الماديّة

أكتب اسمك

 

على الدّروب  اليقظة

على الطّرقات الممدودة

على الساحات الفسيحة

أكتب اسمك

 

على المصباح المضيء

على المصباح المنطفئ

على كلّ دوافعي مجتمعة

أكتب اسمك

 

على الفاكهة المشطورة نصفين

 من مرآة غرفتي

و على سريري الخالي كالصدفة

أكتب اسمك

على كلبي النّهم الحنون

على أذنيه المنتصبتين

على رجله المتعثّرة

أكتب اسمك

 

على عتبة بيتي

على أشيائي المألوفة

على مدّ النار المباركة

أكتب اسمك

 

على كلّ جسد ممنوح

على جبين أصدقائي

على كلّ يد ممدودة

أكتب اسمك

 

على  نافذة المفاجئات

على الشّفاه الغضّة

الأكثر  نعومة من  الصّمت

أكتب اسمك

 

على كلّ ملاجئي المهدّمة

على كلّ مناراتي المتداعية

على جدران قلقي

أكتب اسمك

 

على غياب بلا رغبة

على الوحدة العارية

على درجات سلّم الموت

أكتب اسمك

 

على الصحّة المستعادة

على الخطر الزّائل

على الأمل الّذي فقد الذّاكرة

أكتب اسمك

 

و بسلطان من كلمة

أحيى من جديد

فقد ولدت لأعرفك

لأذكر اسمك

 

..........................

*من مجموعته الشعرية "الشّعر و الحقيقة" 1942

 

Liberté

Paul Eluard Poésies et vérités, 1942

Sur mes cahiers d'écolier

Sur mon pupitre et les arbres

Sur le sable de neige

J'écris ton nom

 

Sur les pages lues

Sur toutes les pages blanches

Pierre sang papier ou cendre

J'écris ton nom

 

Sur les images dorées

Sur les armes des guerriers

Sur la couronne des rois

J'écris ton nom

 

Sur la jungle et le désert

Sur les nids sur les genêts

Sur l'écho de mon enfance

J'écris ton nom

 

Sur tous mes chiffons d'azur

Sur l'étang soleil moisi

Sur le lac lune vivante

J'écris ton nom

 

Sur les champs sur l'horizon

Sur les ailes des oiseaux

Et sur le moulin des ombres

J'écris ton nom

 

Sur chaque bouffées d'aurore

Sur la mer sur les bateaux

Sur la montagne démente

J'écris ton nom

 

Sur la mousse des nuages

Sur les sueurs de l'orage

Sur la pluie épaisse et fade

J'écris ton nom

 

Sur les formes scintillantes

Sur les cloches des couleurs

Sur la vérité physique

J'écris ton nom

 

Sur les sentiers éveillés

Sur les routes déployées

Sur les places qui débordent

J'écris ton nom

 

Sur la lampe qui s'allume

Sur la lampe qui s'éteint

Sur mes raisons réunies

J'écris ton nom

 

Sur le fruit coupé en deux

Du miroir et de ma chambre

Sur mon lit coquille vide

J'écris ton nom

 

Sur mon chien gourmand et tendre

Sur ses oreilles dressées

Sur sa patte maladroite

J'écris ton nom

 

Sur le tremplin de ma porte

Sur les objets familiers

Sur le flot du feu béni

J'écris ton nom

 

Sur toute chair accordée

Sur le front de mes amis

Sur chaque main qui se tend

J'écris ton nom

 

Sur la vitre des surprises

Sur les lèvres attendries

Bien au-dessus du silence

J'écris ton nom

 

Sur mes refuges détruits

Sur mes phares écroulés

Sur les murs de mon ennui

J'écris ton nom

 

Sur l'absence sans désir

Sur la solitude nue

Sur les marches de la mort

J'écris ton nom

 

Sur la santé revenue

Sur le risque disparu

Sur l'espoir sans souvenir

J'écris ton nom

 

Et par le pouvoir d'un mot

Je recommence ma vie

Je suis né pour te connaître

Pour te nommer

 

نبذة عن حياة الشّاعر

بول إيليوار(5-1952)، شاعر فرنسيّ راى النّرة بــ"سان ديني" من احواز باريس ،انقطع مضطرّا عن الدّراسة بسبب تدهور صحّته جرّاء مرض السلّ سنة 1912 .مع بداية  الحرب العالميّة الأولى ،تمّ تجنيده ليشغل خطّة ممرّض عسكريّ.و قد تأثّر إلى حدّ ما بأدب جول رومان Jules Romains .فاتّسم شعره فيما بعد بأحاسيس الرّعب و الشّفقة الّتي استمدّه من المشاهد اليوميّة للحرب. انخرط سنة 1919 في الحركة السرياليّة،و قد أبدى إلى جانب الشّر ميلا إلى فنون البلاستيك و التّصوير الشّمسيّ و الرسم الزّيتي.له مجموعات شعريّة عديدة حلّي أكثرها برسام لمشاهير رسّامي عصره كـــ "بابلو بيكاسو". انخرط سنة 1926 في الحزب الشيوعي الفرنسي كأغلب السريليين في تلك الفترة ،ثمّ ما لبث أن فصل من الحزب . من أهم مجاميعه الشّعريّة: الشّعر و الحقيقة، و التي منها قصيدة: حريّةPoème et Vérité (1942.بالإضافة إلى مجموعة شعريّة سياسيّة بعنوان قصائد سياسيّة سنة 1948 و كتب أخرى.

 

ترجمة: محمد الصالح الغريسي

 

خاص بالمثقف

..................................

الآراء الواردة في المقال لا تمثل رأي صحيفة المثقف بالضرورة، ويتحمل الكاتب جميع التبعات القانونية المترتبة عليها. (عدد خاص: ملف: المثقف .. خمس سنوات من العطاء والازدهار: 6 / 6 / 2011)